Hear me, my people,(A) and I will warn you—
    if you would only listen to me, Israel!

Read full chapter

(A)Hear, O my people, while I admonish you!
    O Israel, if you would but listen to me!

Read full chapter

I said,[a] ‘Listen, my people!
I will warn[b] you.
O Israel, if only you would obey me![c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 81:8 tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. Verses 8-10 appear to recall what the Lord commanded the generation of Israelites that experienced the events described in v. 7. Note the statement in v. 11, “my people did not listen to me.”
  2. Psalm 81:8 tn Or perhaps “command.”
  3. Psalm 81:8 tn The Hebrew particle אִם (ʾim, “if”) and following prefixed verbal form here express a wish (GKC 321 §109.b). Note that the apodosis (the “then” clause of the conditional sentence) is suppressed.

Ni ropade på mig när ni var i nöd, och jag frälste er. Jag svarade er från Sinais berg, mitt gömställe i stormen. Jag prövade er tro vid Meriba, när ni klagade över att det inte fanns något vatten.

Read full chapter