Print Page Options

11 The Lord speaks;[a]
many, many women spread the good news.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 68:11 tn Heb “gives a word.” Perhaps this refers to a divine royal decree or battle cry.
  2. Psalm 68:11 tn Heb “the ones spreading the good news [are] a large army.” The participle translated “the ones spreading the good news” is a feminine plural form. Apparently the good news here is the announcement that enemy kings have been defeated (see v. 12).

11 The Lord announces the word,
    and the women who proclaim it are a mighty throng:(A)

Read full chapter

11 The Lord gave the word: great was the company of those that published it.

Read full chapter

11 The Lord gave the word;
Great was the [a]company of those who proclaimed it:

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 68:11 host

11 May utos na pinalabas na si Yahweh ang nagbigay,
    ang nagdala ng balita ay babaing karamihan;

Read full chapter