Add parallel Print Page Options

62 (62:1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. (62:2) Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.

(62:3) Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.

(62:4) Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?

(62:5) Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.

(62:6) Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.

(62:7) Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.

(62:8) Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

(62:9) En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, -Pause.

(62:10) Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.

10 (62:11) Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.

11 (62:12) Dieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu.

12 (62:13) A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.

Dieu le seul refuge

62 Au chef de chœur, d’après Jeduthun. Psaume de David.

Oui, c’est en Dieu que mon âme se confie;

de lui vient mon salut.

Oui, c’est lui mon rocher et mon salut,

ma forteresse: je ne serai guère ébranlé.

Jusqu’à quand vous jetterez-vous sur un homme

pour chercher tous à l’abattre

comme un mur qui penche,

comme une clôture qui s’écroule?

Ils conspirent pour le faire tomber de son poste élevé;

ils prennent plaisir au mensonge.

Ils bénissent de leur bouche,

et ils maudissent dans leur cœur. Pause.

Oui, mon âme, repose-toi sur Dieu,

car c’est de lui que vient mon espérance.

Oui, c’est lui mon rocher et mon salut,

ma forteresse: je ne serai pas ébranlé.

Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire;

le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

En tout temps, peuples, confiez-vous en lui,

épanchez votre cœur devant lui!

Dieu est notre refuge. Pause.

10 Oui, les fils d’Adam ne sont qu’un souffle,

les hommes ne sont que mensonge.

S’ils montaient sur une balance,

tous ensemble ils seraient plus légers qu’un souffle.

11 Ne comptez pas sur l’oppression

et ne mettez pas un espoir illusoire dans le pillage!

Quand les richesses augmentent,

n’y attachez pas votre cœur!

12 Dieu a parlé une fois,

deux fois j’ai entendu ceci:

c’est que la force appartient à Dieu.

13 A toi aussi, Seigneur, appartient la bonté,

car *tu traites chacun conformément à ses actes[a].

Footnotes

  1. Psaumes 62:13 Tu traites… actes: principe cité en Matthieu 16.27; Romains 2.6; 2 Timothée 4.14; 1 Pierre 1.17.

Psalm 62[a]

For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

Truly my soul finds rest(A) in God;(B)
    my salvation comes from him.
Truly he is my rock(C) and my salvation;(D)
    he is my fortress,(E) I will never be shaken.(F)

How long will you assault me?
    Would all of you throw me down—
    this leaning wall,(G) this tottering fence?
Surely they intend to topple me
    from my lofty place;
    they take delight in lies.
With their mouths they bless,
    but in their hearts they curse.[b](H)

Yes, my soul, find rest in God;(I)
    my hope comes from him.
Truly he is my rock and my salvation;
    he is my fortress, I will not be shaken.
My salvation and my honor depend on God[c];
    he is my mighty rock, my refuge.(J)
Trust in him at all times, you people;(K)
    pour out your hearts to him,(L)
    for God is our refuge.

Surely the lowborn(M) are but a breath,(N)
    the highborn are but a lie.
If weighed on a balance,(O) they are nothing;
    together they are only a breath.
10 Do not trust in extortion(P)
    or put vain hope in stolen goods;(Q)
though your riches increase,
    do not set your heart on them.(R)

11 One thing God has spoken,
    two things I have heard:
“Power belongs to you, God,(S)
12     and with you, Lord, is unfailing love”;(T)
and, “You reward everyone
    according to what they have done.”(U)

Footnotes

  1. Psalm 62:1 In Hebrew texts 62:1-12 is numbered 62:2-13.
  2. Psalm 62:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 8.
  3. Psalm 62:7 Or / God Most High is my salvation and my honor