Add parallel Print Page Options

Dit rige, herre,[a] skal bestå for evigt,
    du regerer med retfærdighed.
Du elsker det gode og hader det onde.
    Derfor har Gud udvalgt og salvet dig
        med glædens olie frem for andre.

Read full chapter

Footnotes

  1. 45,7 Eller: „Gud”. Det hebraiske ord elohim bruges både om Gud, om guder og om konger eller andre, der anses for at repræsentere Gud. Her er der nok tale om den ideelle konge, og verset er blevet fortolket som henvendt til Messias, jf. Hebr. 1,8.

You love righteousness(A) and hate wickedness;(B)
    therefore God, your God, has set you above your companions
    by anointing(C) you with the oil of joy.(D)
All your robes are fragrant(E) with myrrh(F) and aloes(G) and cassia;(H)
    from palaces adorned with ivory(I)
    the music of the strings(J) makes you glad.

Read full chapter

Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.

Read full chapter