Add parallel Print Page Options

Ngài không mong muốn tế lễ hy sinh hay tế lễ chay,
    Ngài đã mở tai cho tôi,[a]
    Ngài không đòi hỏi tế lễ thiêu hay tế lễ chuộc tội.
Bấy giờ tôi nói: đây, tôi đến.
    Trong quyển sách có chép về tôi.
Lạy Đức Chúa Trời tôi, Tôi mong muốn làm theo ý Ngài,
    Kinh Luật của Ngài ở trong lòng tôi.

Read full chapter

Footnotes

  1. 40:6 Nt: cắt tai tôi

Ngài không muốn con vật hiến tế và các lễ vật, nhưng Ngài mở tai con[a] để con hiểu rằng:
Thật ra không phải Ngài đòi của lễ thiêu và của lễ chuộc tội.
Bấy giờ con nói, “Này, con đến đây;
Trong sách có viết về con.
Ðức Chúa Trời của con ôi, con rất vui làm theo ý Ngài;
Luật pháp Ngài ở trong lòng con.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Thánh Thi 40:6 ctd: “Ngài đã mở hai tai con” (để con nghe được tiếng phán dạy của Ngài). Có bản khác dịch, “Ngài xỏ hai tai con” (để con luôn thuộc về Ngài, hay Ngài chỉ muốn con chứ Ngài không muốn các lễ vật).

Ngài không muốn sinh tế hay các của dâng.
Ngài đã mở lỗ tai cho tôi [a]
    để nghe và vâng lời Ngài.
Ngài không muốn của lễ thiêu
    hay sinh tế chuộc tội.
Rồi tôi nói, “Nầy tôi đến.
    Trong sách có viết về tôi.
Lạy Thượng Đế, tôi đến để làm theo ý muốn Ngài.
    Lời dạy dỗ của Ngài ở trong lòng tôi.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Thánh Thi 40:6 Ngài đã mở lỗ tai cho tôi Đây là dựa theo bản Hê-bơ-rơ. Bản cổ Hi-lạp ghi “Ngài đã chuẩn bị một thân thể cho tôi.”

Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.

Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.

Read full chapter