Add parallel Print Page Options

10 Please stop wounding me.[a]
You have almost beaten me to death.[b]
11 You severely discipline people for their sins;[c]
like a moth you slowly devour their strength.[d]
Surely all people are a mere vapor. (Selah)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 39:10 tn Heb “remove from upon me your wound.”
  2. Psalm 39:10 tn Heb “from the hostility of your hand I have come to an end.”
  3. Psalm 39:11 tn “with punishments on account of sin you discipline a man.”
  4. Psalm 39:11 tc Heb “you cause to dissolve, like a moth, his desired [thing].” The translation assumes an emendation of חֲמוּדוֹ (khamudo, “his desirable [thing]”) to חֶמְדוֹ (khemdo, “his loveliness” [or “beauty”]), a reading that is supported by a few medieval Hebrew mss.

10 Remove your scourge from me;
    I am overcome by the blow(A) of your hand.(B)
11 When you rebuke(C) and discipline(D) anyone for their sin,
    you consume(E) their wealth like a moth(F)
    surely everyone is but a breath.(G)

Read full chapter