Add parallel Print Page Options

You[a] will eat what you worked so hard to grow.[b]
You will be blessed and secure.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 128:2 tn The psalmist addresses the representative God-fearing man, as indicated by the references to “your wife” (v. 3) and “the man” (v. 4), as well as the second masculine singular pronominal and verbal forms in vv. 2-6.
  2. Psalm 128:2 tn Heb “the work of your hands, indeed you will eat.”
  3. Psalm 128:2 tn Heb “how blessed you [will be] and it will be good for you.”

He generously gives[a] to the needy;
his integrity endures.[b]
He will be vindicated and honored.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 112:9 tn Heb “he scatters, he gives.”
  2. Psalm 112:9 tn Heb “stands forever.”
  3. Psalm 112:9 tn Heb “his horn will be lifted up in honor.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17).

41 Yet he protected[a] the needy from oppression,
and cared for his families like a flock of sheep.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 107:41 tn Heb “set on high.”