Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

He judges the world fairly;
he makes just legal decisions for the nations.[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 9:8 tn Heb “the peoples.” The imperfect verbal forms in v. 8 either describe God’s typical, characteristic behavior, or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).

I will be happy and rejoice in you.
I will sing praises to you, O Most High.[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 9:2 tn Heb “[to] your name, O Most High.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

The God of Israel spoke,
the Protector[a] of Israel spoke to me.
The one who rules fairly among men,
the one who rules in the fear of God,
is like the light of morning when the sun comes up,
a morning in which there are no clouds.
He is like the brightness after rain
that produces grass from the earth.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 23:3 tn Heb “rock,” used as a metaphor of divine protection.

13 before the Lord, for he comes.
For he comes to judge the earth.
He judges the world fairly,[a]
and the nations in accordance with his justice.[b]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 96:13 tn The verbal forms in v. 13 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions, in which case they could be translated “will judge the world.”
  2. Psalm 96:13 tn Heb “and the nations with his integrity.”

The king is strong;
he loves justice.[a]
You ensure that legal decisions will be made fairly;[b]
you promote justice and equity in Jacob.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 99:4 tn Heb “and strength, a king, justice he loves.” The syntax of the Hebrew text is difficult here. The translation assumes that two affirmations are made about the king, the Lord (see v. 1, and Ps 98:6). The noun עֹז (ʿoz, “strength”) should probably be revocalized as the adjective עַז (ʿaz, “strong”).
  2. Psalm 99:4 tn Heb “you establish fairness.”

23 [a] The Lord says,

“Wise people should not boast that they are wise.
Powerful people should not boast that they are powerful.[b]
Rich people should not boast that they are rich.[c]
24 If people want to boast, they should boast about this:
They should boast that they understand and know me.
They should boast that they know and understand
that I, the Lord, act out of faithfulness, fairness, and justice in the earth
and that I desire people to do these things,”[d]
says the Lord.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Jeremiah 9:23 sn It is not always clear why verses were placed in their present position in the editorial process of collecting Jeremiah’s sermons and the words the Lord spoke to him (see Jer 36:4, 32 for reference to two of these collections). Here it is probable that vv. 23-26 were added as a further answer to the question raised in v. 12.
  2. Jeremiah 9:23 tn Or “Strong people should not brag that they are strong.”
  3. Jeremiah 9:23 tn Heb “…in their wisdom…in their power…in their riches.”
  4. Jeremiah 9:24 tn Or “fairness and justice, because these things give me pleasure.” Verse 24 reads in Hebrew, “But let the one who brags brag in this: understanding and knowing me, that I, the Lord, do faithfulness, justice, and righteousness in the earth, for/that I delight in these.” It is uncertain whether the Hebrew particle כִּי (ki) before the clause “I delight in these things” is parallel to the כִּי introducing the clause “that I, the Lord, act…,” or whether it is causal, giving the grounds for the Lord acting the way he does. In light of the contrasts in the passage and the emphasis that Jeremiah has placed on obedience to the covenant and ethical conduct in conjunction with real allegiance to the Lord, not mere lip service, it is probable that the clauses are parallel. For the use of כִּי to introduce clauses of further definition after a direct object, as here, see GKC 365 §117.h and see BDB 393 s.v. יָדַע Qal.1.a. For parallels to the idea of Yahweh requiring these characteristics in people, see Hos 6:6, Mic 6:8.