Add parallel Print Page Options

You sweep people away like dreams that disappear.
    They are like grass that springs up in the morning.

Read full chapter

Yet you sweep people away(A) in the sleep of death—
    they are like the new grass of the morning:

Read full chapter

A voice said, “Shout!”
    I asked, “What should I shout?”

“Shout that people are like the grass.
    Their beauty fades as quickly
    as the flowers in a field.

Read full chapter

A voice says, “Cry out.”
    And I said, “What shall I cry?”

“All people are like grass,(A)
    and all their faithfulness is like the flowers of the field.

Read full chapter

20 When you arise, O Lord,
    you will laugh at their silly ideas
    as a person laughs at dreams in the morning.

Read full chapter

20 They are like a dream(A) when one awakes;(B)
    when you arise, Lord,
    you will despise them as fantasies.(C)

Read full chapter

16 They were snatched away in the prime of life,
    the foundations of their lives washed away.

Read full chapter

16 They were carried off before their time,(A)
    their foundations(B) washed away by a flood.(C)

Read full chapter

24 As the Scriptures say,

“People are like grass;
    their beauty is like a flower in the field.
The grass withers and the flower fades.

Read full chapter

24 For,

“All people are like grass,
    and all their glory is like the flowers of the field;
the grass withers and the flowers fall,

Read full chapter

15 Our days on earth are like grass;
    like wildflowers, we bloom and die.
16 The wind blows, and we are gone—
    as though we had never been here.

Read full chapter

15 The life of mortals is like grass,(A)
    they flourish like a flower(B) of the field;
16 the wind blows(C) over it and it is gone,
    and its place(D) remembers it no more.

Read full chapter

20 Terror overwhelms them like a flood,
    and they are blown away in the storms of the night.
21 The east wind carries them away, and they are gone.
    It sweeps them away.

Read full chapter

20 Terrors(A) overtake him like a flood;(B)
    a tempest snatches him away in the night.(C)
21 The east wind(D) carries him off, and he is gone;(E)
    it sweeps him out of his place.(F)

Read full chapter

10 And those who are rich should boast that God has humbled them. They will fade away like a little flower in the field. 11 The hot sun rises and the grass withers; the little flower droops and falls, and its beauty fades away. In the same way, the rich will fade away with all of their achievements.

Read full chapter

10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower.(A) 11 For the sun rises with scorching heat(B) and withers(C) the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed.(D) In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

Read full chapter

All the nations fighting against Jerusalem[a]
    will vanish like a dream!
Those who are attacking her walls
    will vanish like a vision in the night.
A hungry person dreams of eating
    but wakes up still hungry.
A thirsty person dreams of drinking
    but is still faint from thirst when morning comes.
So it will be with your enemies,
    with those who attack Mount Zion.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 29:7 Hebrew Ariel.

Then the hordes of all the nations(A) that fight against Ariel,(B)
    that attack her and her fortress and besiege her,
will be as it is with a dream,(C)
    with a vision in the night—
as when a hungry person dreams of eating,
    but awakens(D) hungry still;
as when a thirsty person dreams of drinking,
    but awakens faint and thirsty still.(E)
So will it be with the hordes of all the nations
    that fight against Mount Zion.(F)

Read full chapter

Therefore, the Lord will overwhelm them with a mighty flood from the Euphrates River[a]—the king of Assyria and all his glory. This flood will overflow all its channels and sweep into Judah until it is chin deep. It will spread its wings, submerging your land from one end to the other, O Immanuel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:7 Hebrew the river.

therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters(A) of the Euphrates—
    the king of Assyria(B) with all his pomp.(C)
It will overflow all its channels,
    run over all its banks(D)
and sweep on into Judah, swirling over it,(E)
    passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(F) will cover the breadth of your land,
    Immanuel[a]!”(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.

They will fade like a dream and not be found.
    They will vanish like a vision in the night.

Read full chapter

Like a dream(A) he flies away,(B) no more to be found,
    banished(C) like a vision of the night.(D)

Read full chapter

26 It disappears like a swift papyrus boat,
    like an eagle swooping down on its prey.

Read full chapter

26 They skim past(A) like boats of papyrus,(B)
    like eagles swooping down on their prey.(C)

Read full chapter

“Who is this, rising like the Nile at floodtime,
    overflowing all the land?
It is the Egyptian army,
    overflowing all the land,
boasting that it will cover the earth like a flood,
    destroying cities and their people.

Read full chapter

“Who is this that rises like the Nile,
    like rivers of surging waters?(A)
Egypt rises like the Nile,(B)
    like rivers of surging waters.
She says, ‘I will rise and cover the earth;
    I will destroy cities and their people.’(C)

Read full chapter