Yet you sweep people away(A) in the sleep of death—
    they are like the new grass of the morning:

Read full chapter

Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Read full chapter

A voice says, “Cry out.”
    And I said, “What shall I cry?”

“All people are like grass,(A)
    and all their faithfulness is like the flowers of the field.

Read full chapter

The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:

Read full chapter

20 They are like a dream(A) when one awakes;(B)
    when you arise, Lord,
    you will despise them as fantasies.(C)

Read full chapter

20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.

Read full chapter

16 They were carried off before their time,(A)
    their foundations(B) washed away by a flood.(C)

Read full chapter

16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:

Read full chapter

24 For,

“All people are like grass,
    and all their glory is like the flowers of the field;
the grass withers and the flowers fall,

Read full chapter

24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:

Read full chapter

15 The life of mortals is like grass,(A)
    they flourish like a flower(B) of the field;
16 the wind blows(C) over it and it is gone,
    and its place(D) remembers it no more.

Read full chapter

15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

Read full chapter

20 Terrors(A) overtake him like a flood;(B)
    a tempest snatches him away in the night.(C)
21 The east wind(D) carries him off, and he is gone;(E)
    it sweeps him out of his place.(F)

Read full chapter

20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.

21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.

Read full chapter

10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower.(A) 11 For the sun rises with scorching heat(B) and withers(C) the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed.(D) In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

Read full chapter

10 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

11 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.

Read full chapter

Then the hordes of all the nations(A) that fight against Ariel,(B)
    that attack her and her fortress and besiege her,
will be as it is with a dream,(C)
    with a vision in the night—
as when a hungry person dreams of eating,
    but awakens(D) hungry still;
as when a thirsty person dreams of drinking,
    but awakens faint and thirsty still.(E)
So will it be with the hordes of all the nations
    that fight against Mount Zion.(F)

Read full chapter

And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

Read full chapter

therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters(A) of the Euphrates—
    the king of Assyria(B) with all his pomp.(C)
It will overflow all its channels,
    run over all its banks(D)
and sweep on into Judah, swirling over it,(E)
    passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(F) will cover the breadth of your land,
    Immanuel[a]!”(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.

Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

Read full chapter

Like a dream(A) he flies away,(B) no more to be found,
    banished(C) like a vision of the night.(D)

Read full chapter

He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.

Read full chapter

26 They skim past(A) like boats of papyrus,(B)
    like eagles swooping down on their prey.(C)

Read full chapter

26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

Read full chapter

“Who is this that rises like the Nile,
    like rivers of surging waters?(A)
Egypt rises like the Nile,(B)
    like rivers of surging waters.
She says, ‘I will rise and cover the earth;
    I will destroy cities and their people.’(C)

Read full chapter

Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.

Read full chapter