Add parallel Print Page Options

50 Remember, O Lord, how your servant is taunted,
    how I bear in my bosom the insults of the peoples,[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 89.50 Cn: Heb bosom all of many peoples

50 Remember, Lord, how your servant has[a] been mocked,(A)
    how I bear in my heart the taunts of all the nations,

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 89:50 Or your servants have

50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

Read full chapter

22 Rise up, O God, plead your cause;
    remember how the impious scoff at you all day long.(A)

Read full chapter

22 Rise up,(A) O God, and defend your cause;
    remember how fools(B) mock you all day long.

Read full chapter

22 Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.

Read full chapter

18 Remember this, O Lord, how the enemy scoffs,
    and an impious people reviles your name.(A)

Read full chapter

18 Remember how the enemy has mocked you, Lord,
    how foolish people(A) have reviled your name.

Read full chapter

18 Remember this, that the enemy hath reproached, O Lord, and that the foolish people have blasphemed thy name.

Read full chapter

It is zeal for your house that has consumed me;
    the insults of those who insult you have fallen on me.(A)

Read full chapter

for zeal for your house consumes me,(A)
    and the insults of those who insult you fall on me.(B)

Read full chapter

For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

Read full chapter

For Christ did not please himself, but, as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”

Read full chapter

For even Christ did not please himself(A) but, as it is written: “The insults of those who insult you have fallen on me.”[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 15:3 Psalm 69:9

For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.

Read full chapter

10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”
Let the avenging of the outpoured blood of your servants
    be known among the nations before our eyes.(A)

11 Let the groans of the prisoners come before you;
    according to your great power, preserve those doomed to die.(B)
12 Return sevenfold into the bosom of our neighbors
    the taunts with which they taunted you, O Lord!(C)

Read full chapter

10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”(A)

Before our eyes, make known among the nations
    that you avenge(B) the outpoured blood(C) of your servants.
11 May the groans of the prisoners come before you;
    with your strong arm preserve those condemned to die.
12 Pay back into the laps(D) of our neighbors seven times(E)
    the contempt they have hurled at you, Lord.

Read full chapter

10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

11 Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

12 And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

Read full chapter

19 You know the insults I receive
    and my shame and dishonor;
    my foes are all known to you.(A)
20 Insults have broken my heart,
    so that I am in despair.
I looked for pity, but there was none;
    and for comforters, but I found none.(B)

Read full chapter

19 You know how I am scorned,(A) disgraced and shamed;
    all my enemies are before you.
20 Scorn has broken my heart
    and has left me helpless;
I looked for sympathy, but there was none,
    for comforters,(B) but I found none.(C)

Read full chapter

19 Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.

20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.

Read full chapter

13 You have made us the taunt of our neighbors,
    the derision and scorn of those around us.(A)
14 You have made us a byword among the nations,
    a laughingstock[a] among the peoples.(B)
15 All day long my disgrace is before me,
    and shame has covered my face
16 at the words of the taunters and revilers,
    at the sight of the enemy and the avenger.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 44.14 Heb a shaking of the head

13 You have made us a reproach(A) to our neighbors,(B)
    the scorn(C) and derision(D) of those around us.
14 You have made us a byword(E) among the nations;
    the peoples shake their heads(F) at us.
15 I live in disgrace(G) all day long,
    and my face is covered with shame(H)
16 at the taunts(I) of those who reproach and revile(J) me,
    because of the enemy, who is bent on revenge.(K)

Read full chapter

13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

15 My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,

16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

Read full chapter