Add parallel Print Page Options

18 Now that I am old and gray,
    do not abandon me, O God.
Let me proclaim your power to this new generation,
    your mighty miracles to all who come after me.

Read full chapter

18 Even when I am old and gray,(A)
    do not forsake me, my God,
till I declare your power(B) to the next generation,
    your mighty acts to all who are to come.(C)

Read full chapter

I will be your God throughout your lifetime—
    until your hair is white with age.
I made you, and I will care for you.
    I will carry you along and save you.

Read full chapter

Even to your old age and gray hairs(A)
    I am he,(B) I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
    I will sustain(C) you and I will rescue you.

Read full chapter

And now, in my old age, don’t set me aside.
    Don’t abandon me when my strength is failing.

Read full chapter

Do not cast(A) me away when I am old;(B)
    do not forsake(C) me when my strength is gone.

Read full chapter

We will not hide these truths from our children;
    we will tell the next generation
about the glorious deeds of the Lord,
    about his power and his mighty wonders.

Read full chapter

We will not hide them from their descendants;(A)
    we will tell the next generation(B)
the praiseworthy deeds(C) of the Lord,
    his power, and the wonders(D) he has done.

Read full chapter

Let each generation tell its children of your mighty acts;
    let them proclaim your power.
I will meditate on your majestic, glorious splendor
    and your wonderful miracles.

Read full chapter

One generation(A) commends your works to another;
    they tell(B) of your mighty acts.(C)
They speak of the glorious splendor(D) of your majesty—
    and I will meditate on your wonderful works.[a](E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 145:5 Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); Masoretic Text On the glorious splendor of your majesty / and on your wonderful works I will meditate

so the next generation might know them—
    even the children not yet born—
    and they in turn will teach their own children.

Read full chapter

so the next generation would know them,
    even the children yet to be born,(A)
    and they in turn would tell their children.

Read full chapter

14 “And in the future, your children will ask you, ‘What does all this mean?’ Then you will tell them, ‘With the power of his mighty hand, the Lord brought us out of Egypt, the place of our slavery. 15 Pharaoh stubbornly refused to let us go, so the Lord killed all the firstborn males throughout the land of Egypt, both people and animals. That is why I now sacrifice all the firstborn males to the Lord—except that the firstborn sons are always bought back.’ 16 This ceremony will be like a mark branded on your hand or your forehead. It is a reminder that the power of the Lord’s mighty hand brought us out of Egypt.”

Israel’s Wilderness Detour

17 When Pharaoh finally let the people go, God did not lead them along the main road that runs through Philistine territory, even though that was the shortest route to the Promised Land. God said, “If the people are faced with a battle, they might change their minds and return to Egypt.”

Read full chapter

14 “In days to come, when your son(A) asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery.(B) 15 When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the Lord killed the firstborn of both people and animals in Egypt. This is why I sacrifice to the Lord the first male offspring of every womb and redeem each of my firstborn sons.’(C) 16 And it will be like a sign on your hand and a symbol on your forehead(D) that the Lord brought us out of Egypt with his mighty hand.”

Crossing the Sea

17 When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter. For God said, “If they face war, they might change their minds and return to Egypt.”(E)

Read full chapter

Wake up, wake up, O Lord! Clothe yourself with strength!
    Flex your mighty right arm!
Rouse yourself as in the days of old
    when you slew Egypt, the dragon of the Nile.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 51:9 Hebrew You slew Rahab; you pierced the dragon. Rahab is the name of a mythical sea monster that represents chaos in ancient literature. The name is used here as a poetic name for Egypt.

Awake, awake,(A) arm(B) of the Lord,
    clothe yourself with strength!(C)
Awake, as in days gone by,
    as in generations of old.(D)
Was it not you who cut Rahab(E) to pieces,
    who pierced that monster(F) through?

Read full chapter

31 His righteous acts will be told to those not yet born.
    They will hear about everything he has done.

Read full chapter

31 They will proclaim his righteousness,(A)
    declaring to a people yet unborn:(B)
    He has done it!(C)

Read full chapter

18 When the messenger mentioned what had happened to the Ark of God, Eli fell backward from his seat beside the gate. He broke his neck and died, for he was old and overweight. He had been Israel’s judge for forty years.

Read full chapter

18 When he mentioned the ark of God, Eli fell backward off his chair by the side of the gate. His neck was broken and he died, for he was an old man, and he was heavy. He had led[a](A) Israel forty years.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:18 Traditionally judged

36 This is not a reference to David, for after David had done the will of God in his own generation, he died and was buried with his ancestors, and his body decayed.

Read full chapter

36 “Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep;(A) he was buried with his ancestors(B) and his body decayed.

Read full chapter

53 Who has believed our message?
    To whom has the Lord revealed his powerful arm?

Read full chapter

53 Who has believed our message(A)
    and to whom has the arm(B) of the Lord been revealed?(C)

Read full chapter

15 who was ninety-eight years old and blind.

Read full chapter

15 who was ninety-eight years old and whose eyes(A) had failed so that he could not see.

Read full chapter