Psalm 49:20
New Living Translation
20 People who boast of their wealth don’t understand;
they will die, just like animals.
Psalm 49:20
New International Version
Psalm 49:12
New Living Translation
12 but their fame will not last.
They will die, just like animals.
Psalm 49:12
New International Version
Ecclesiastes 3:18-19
New Living Translation
18 I also thought about the human condition—how God proves to people that they are like animals. 19 For people and animals share the same fate—both breathe[a] and both must die. So people have no real advantage over the animals. How meaningless!
Read full chapterFootnotes
- 3:19 Or both have the same spirit.
Ecclesiastes 3:18-19
New International Version
18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.(A) 19 Surely the fate of human beings(B) is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath[a]; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless.
Footnotes
- Ecclesiastes 3:19 Or spirit
Job 4:21
New Living Translation
21 Their tent-cords are pulled and the tent collapses,
and they die in ignorance.
Job 4:21
New International Version
Esther 7:10
New Living Translation
10 So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai, and the king’s anger subsided.
Read full chapter
Psalm 73:18-19
New Living Translation
18 Truly, you put them on a slippery path
and send them sliding over the cliff to destruction.
19 In an instant they are destroyed,
completely swept away by terrors.
Psalm 73:18-19
New International Version
Esther 5:11-14
New Living Translation
11 and boasted to them about his great wealth and his many children. He bragged about the honors the king had given him and how he had been promoted over all the other nobles and officials.
12 Then Haman added, “And that’s not all! Queen Esther invited only me and the king himself to the banquet she prepared for us. And she has invited me to dine with her and the king again tomorrow!” 13 Then he added, “But this is all worth nothing as long as I see Mordecai the Jew just sitting there at the palace gate.”
14 So Haman’s wife, Zeresh, and all his friends suggested, “Set up a sharpened pole that stands seventy-five feet[a] tall, and in the morning ask the king to impale Mordecai on it. When this is done, you can go on your merry way to the banquet with the king.” This pleased Haman, and he ordered the pole set up.
Read full chapterFootnotes
- 5:14 Hebrew 50 cubits [23 meters].
Esther 5:11-14
New International Version
11 Haman boasted(A) to them about his vast wealth, his many sons,(B) and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the other nobles and officials. 12 “And that’s not all,” Haman added. “I’m the only person(C) Queen Esther invited to accompany the king to the banquet she gave. And she has invited me along with the king tomorrow. 13 But all this gives me no satisfaction as long as I see that Jew Mordecai sitting at the king’s gate.(D)”
14 His wife Zeresh and all his friends said to him, “Have a pole set up, reaching to a height of fifty cubits,[a](E) and ask the king in the morning to have Mordecai impaled(F) on it. Then go with the king to the banquet and enjoy yourself.” This suggestion delighted Haman, and he had the pole set up.
Footnotes
- Esther 5:14 That is, about 75 feet or about 23 meters
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.