They have hands, but cannot feel,
    feet, but cannot walk,
    nor can they utter a sound with their throats.

Read full chapter

They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

Read full chapter

They have hands, but they do not handle;
Feet they have, but they do not walk;
Nor do they mutter through their throat.

Read full chapter

Gods of Babylon

46 Bel(A) bows down, Nebo stoops low;
    their idols(B) are borne by beasts of burden.[a]
The images that are carried(C) about are burdensome,
    a burden for the weary.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 46:1 Or are but beasts and cattle

46 Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.

Read full chapter

Dead Idols and the Living God

46 Bel (A)bows down, Nebo stoops;
Their idols were on the beasts and on the cattle.
Your carriages were heavily loaded,
(B)A burden to the weary beast.

Read full chapter

They lift it to their shoulders and carry(A) it;
    they set it up in its place, and there it stands.
    From that spot it cannot move.(B)
Even though someone cries out to it, it cannot answer;(C)
    it cannot save(D) them from their troubles.

Read full chapter

They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.

Read full chapter

(A)They bear it on the shoulder, they carry it
And set it in its place, and it stands;
From its place it shall not move.
Though (B)one cries out to it, yet it cannot answer
Nor save him out of his trouble.

Read full chapter