Psalm 11:5
New English Translation
5 The Lord approves of[a] the godly,[b]
but he[c] hates[d] the wicked and those who love to do violence.[e]
Footnotes
- Psalm 11:5 tn Heb “examines,” the same verb used in v. 4b. But here it is used in a metonymic sense of “examine and approve” (see Jer 20:12).
- Psalm 11:5 tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure (of heart)” in v. 2.
- Psalm 11:5 tn Heb “his [very] being.” A נֶפֶשׁ (nefesh, “being, soul”) is also attributed to the Lord in Isa 1:14, where a suffixed form of the noun appears as the subject of the verb “hate.” Both there and here the term is used of the seat of one’s emotions and passions.
- Psalm 11:5 sn He hates the wicked. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds, and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 5:5.
- Psalm 11:5 tn Heb “the wicked [one] and the lover of violence.” The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form רְשָׁעִים (reshaʿim, “wicked [ones]”) in vv. 2 and 6.
Psalm 11:5
New International Version
Deuteronomy 25:16
New English Translation
16 For anyone who acts dishonestly in these ways is abhorrent[a] to the Lord your God.
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 25:16 tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, toʿevah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
Deuteronomy 25:16
New International Version
16 For the Lord your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.(A)
2 Samuel 11:27
New English Translation
27 When the time of mourning passed, David had her brought to his palace.[a] She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the Lord.[b]
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 11:27 tn Heb “David sent and gathered her to his house.”
- 2 Samuel 11:27 tn Heb “and the thing which David had done was evil in the eyes of the Lord.” Note the verbal connection with v. 25. Though David did not regard the matter as evil, the Lord certainly did.
2 Samuel 11:27
New International Version
27 After the time of mourning(A) was over, David had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased(B) the Lord.
Psalm 5:5
New English Translation
Psalm 5:5
New International Version
Proverbs 6:16-19
New English Translation
16 There are six things that the Lord hates,
even[a] seven[b] things that are an abomination to him:[c]
17 haughty eyes,[d] a lying tongue,[e]
and hands that shed innocent blood,[f]
18 a heart that devises wicked plans,[g]
feet that are swift to run[h] to evil,
19 a false witness who pours out lies,[i]
and a person who spreads discord[j] among family members.[k]
Footnotes
- Proverbs 6:16 tn The conjunction has the explicative use here (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 71, §434).
- Proverbs 6:16 sn This saying involves a numerical ladder, paralleling six things with seven things (e.g., also 30:15, 18, 21, 24, 29). The point of such a numerical arrangement is that the number does not exhaust the list (W. M. Roth, “The Numerical Sequence x / x +1 in the Old Testament,” VT 12 [1962]: 300-311; and his “Numerical Sayings in the Old Testament,” VT 13 [1965]: 86).
- Proverbs 6:16 tn Heb “his soul.”
- Proverbs 6:17 sn The expression “high/ lofty [רָמוֹת, ramot] eyes” refers to a proud look suggesting arrogant ambition (cf. NCV “a proud look”). The use of “eyes” is a metonymy of adjunct, the look in the eyes accompanying the attitude. This term “high” is used in Num 15:30 for the sin of the “high hand,” i.e., willful rebellion or defiant sin. The usage of “haughty eyes” may be illustrated by its use with the pompous Assyrian invader (Isa 10:12-14) and the proud king of the book of Daniel (11:12). God does not tolerate anyone who thinks so highly of himself and who has such ambition.
- Proverbs 6:17 tn Heb “a tongue of deception.” The genitive noun functions attributively. The term “tongue” functions as a metonymy. The term is used of false prophets who deceive (Jer 14:14), and of a deceiver who betrays (Ps 109:2). The Lord hates deceptive speech because it is destructive (26:28).
- Proverbs 6:17 sn The hands are the instruments of murder (metonymy of cause), and God hates bloodshed. Gen 9:6 prohibited shedding blood because people are the image of God. Even David being a man of blood (in war mostly) was not permitted to build the Temple (1 Chr 22:8). But shedding innocent blood was a greater crime—it usually went with positions of power, such as King Manasseh filling the streets with blood (2 Kgs 21:16), or princes doing it for gain (Ezek 22:27).
- Proverbs 6:18 tn Heb “heart that devises plans of wickedness.” The latter term is an attributive genitive. The heart (metonymy of subject) represents the will; here it plots evil schemes. The heart is capable of evil schemes (Gen 6:5); the heart that does this is deceitful (Prov 12:20; 14:22).
- Proverbs 6:18 tc The MT reads “make haste to run,” that is, be eager to seize the opportunity. The LXX omits “run,” that is, feet hastening to do evil. It must have appeared to the LXX translator that the verb was unnecessary; only one verb occurs in the other cola.sn The word “feet” is here a synecdoche, a part for the whole. Being the instruments of movement, they represent the swift and eager actions of the whole person to do some harm.
- Proverbs 6:19 sn The Lord hates perjury and a lying witness (e.g., Ps 40:4; Amos 2:4; Mic 1:4). This is a direct violation of the law (Exod 20).
- Proverbs 6:19 sn Dissension is attributed in Proverbs to contentious people (21:9; 26:21; 25:24) who have a short fuse (15:8).
- Proverbs 6:19 tn Heb “brothers,” although not limited to male siblings only. Cf. NRSV, CEV “in a family”; TEV “among friends.”sn These seven things the Lord hates. To discover what the Lord desires, one need only list the opposites: humility, truthful speech, preservation of life, pure thoughts, eagerness to do good, honest witnesses, and peaceful harmony. In the NT the Beatitudes present the positive opposites (Matt 5). It has seven blessed things to match these seven hated things; moreover, the first contrasts with the first here (“poor in spirit” of 5:5 with “haughty eyes”), and the seventh (“peacemakers” of 5:7) contrasts with the seventh here (“sows dissension”).
Proverbs 6:16-19
New International Version
16 There are six things the Lord hates,(A)
seven that are detestable to him:
17 haughty eyes,(B)
a lying tongue,(C)
hands that shed innocent blood,(D)
18 a heart that devises wicked schemes,
feet that are quick to rush into evil,(E)
19 a false witness(F) who pours out lies(G)
and a person who stirs up conflict in the community.(H)
Zechariah 8:17
New English Translation
17 Do not plan evil in your hearts against one another. Do not favor a false oath—these are all things that I hate,’ says the Lord.”
Read full chapter
Zechariah 8:17
New International Version
17 do not plot evil(A) against each other, and do not love to swear falsely.(B) I hate all this,” declares the Lord.
Luke 16:15
New English Translation
15 But[a] Jesus[b] said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes,[c] but God knows your hearts. For what is highly prized[d] among men is utterly detestable[e] in God’s sight.
Read full chapterFootnotes
- Luke 16:15 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
- Luke 16:15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 16:15 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.
- Luke 16:15 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.
- Luke 16:15 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).
Luke 16:15
New International Version
15 He said to them, “You are the ones who justify yourselves(A) in the eyes of others, but God knows your hearts.(B) What people value highly is detestable in God’s sight.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.