Мудр 9
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Приглашения мудрости и глупости
9 Мудрость построила себе дом,
вытесала для него семь столбов.
2 Она заколола из своего скота,
смешала вино с пряностями
и на стол накрыла.
3 Она разослала своих служанок
призывать с возвышенностей городских,
4 сказать тем, кто безрассуден:
«Пусть все простаки обратятся ко мне!
5 Идите, ешьте мою еду
и пейте вино, которое я приправила.
6 Оставьте невежество – и будете жить;
ходите дорогой разума.
7 Наставляющий глумливого бесчестие наживёт;
обличающий нечестивого навлечёт на себя позор.
8 Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел;
обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
9 Научи мудреца, и он станет ещё мудрее;
праведника наставь – он познания приумножит.
10 Страх перед Вечным – начало мудрости,
и познание Святого – разум.
11 Ведь со мною умножатся твои дни,
годы жизни твоей продлятся.
12 Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя;
если глумлив – ты один и пострадаешь».
13 Глупость – женщина шумливая;
она невежда и ничего не знает.[a]
14 Сидит она у дверей своего дома,
на площади городской сидит она на стуле
15 и зовёт проходящих мимо,
идущих прямо своим путём:
16 «Пусть все простаки обратятся ко мне!»
Говорит она тем, кто безрассуден:
17 «Сладка украденная вода;
вкусен хлеб, что едят утайкой!»
18 И не знают они, что зовут их к духам умерших,
что гости её в глубинах мира мёртвых.
Footnotes
- Мудр 9:13 Или: «Глупость – женщина соблазнительная; она не знает, что такое стыд».
Proverbs 9
New King James Version
The Way of Wisdom
9 Wisdom has (A)built her house,
She has hewn out her seven pillars;
2 (B)She has slaughtered her meat,
(C)She has mixed her wine,
She has also [a]furnished her table.
3 She has sent out her maidens,
She cries out from the highest places of the city,
4 “Whoever(D) is simple, let him turn in here!”
As for him who lacks understanding, she says to him,
5 “Come,(E) eat of my bread
And drink of the wine I have mixed.
6 Forsake foolishness and live,
And go in the way of understanding.
7 “He who corrects a scoffer gets shame for himself,
And he who rebukes a wicked man only harms himself.
8 (F)Do not correct a scoffer, lest he hate you;
(G)Rebuke a wise man, and he will love you.
9 Give instruction to a wise man, and he will be still wiser;
Teach a just man, (H)and he will increase in learning.
10 “The(I) fear of the Lord is the beginning of wisdom,
And the knowledge of the Holy One is understanding.
11 (J)For by me your days will be multiplied,
And years of life will be added to you.
12 (K)If you are wise, you are wise for yourself,
And if you scoff, you will bear it alone.”
The Way of Folly
13 (L)A foolish woman is [b]clamorous;
She is simple, and knows nothing.
14 For she sits at the door of her house,
On a seat (M)by the highest places of the city,
15 To call to those who pass by,
Who go straight on their way:
16 “Whoever(N) is [c]simple, let him turn in here”;
And as for him who lacks understanding, she says to him,
17 “Stolen(O) water is sweet,
And bread eaten in secret is pleasant.”
18 But he does not know that (P)the dead are there,
That her guests are in the depths of [d]hell.
Footnotes
- Proverbs 9:2 arranged
- Proverbs 9:13 boisterous
- Proverbs 9:16 naive
- Proverbs 9:18 Or Sheol
Kawikaan 9
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Karunungan at ang Kamangmangan
9 Ang karunungan ay katulad ng isang taong nagtayo ng kanyang bahay na may pitong haligi. 2 Pagkatapos, nagkaroon siya ng malaking handaan. Naghanda siya ng mga pagkain at mga inumin. 3 At saka inutusan niya ang mga katulong niyang babae na pumunta sa pinakamataas na lugar ng bayan para ipaalam ang ganito: 4 “Kayong mga kulang sa karunungan at pang-unawa, inaanyayahan kayo sa isang malaking handaan. 5 Halikayo, kumain kayo at uminom ng aking inihanda. 6 Iwanan na ninyo ang kamangmangan upang mabuhay kayo nang matagal at may pang-unawa.”
7 Kung sasawayin mo ang taong nangungutya, iinsultuhin ka niya. Kung sasawayin mo ang taong masama, sasaktan ka niya. 8 Kaya huwag mong sasawayin ang taong nangungutya, sapagkat magagalit siya sa iyo. Sawayin mo ang taong marunong at mamahalin ka niya. 9 Kapag tinuruan mo ang isang taong marunong, lalo siyang magiging marunong. At kapag tinuruan mo ang isang taong matuwid, lalo pang lalawak ang kanyang kaalaman.
10 Ang paggalang sa Panginoon ang pasimula ng karunungan. At ang pagkilala sa Banal na Dios ay nagpapahiwatig ng pagkaunawa. 11 Sa pamamagitan ng karunungan, hahaba ang iyong buhay. 12 Kung may karunungan ka, magdudulot ito sa iyo ng kabutihan, ngunit magdurusa ka kung itoʼy iyong tatanggihan.
13 Ang kamangmangan ay katulad ng isang babaeng maingay, hindi marunong at walang nalalaman. 14 Nakaupo siya sa pintuan ng kanyang bahay o sa upuan sa mataas na lugar sa lungsod, 15 at tinatawag ang mga dumadaan na papunta sa kanilang trabaho. 16 Sabi niya, “Halikayo rito, kayong mga walang karunungan.” At sinabi pa niya sa walang pang-unawa, 17 “Mas masarap ang tubig na ninakaw at mas masarap ang pagkain na kinakain ng lihim.” 18 Ngunit hindi alam ng mga taong pumupunta sa kanya na sila ay mamamatay. Ang mga nakapunta na sa kanya ay naroon na sa libingan.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
