Add parallel Print Page Options

Wisdom and Stupidity

Wisdom has built her house and made seven columns for it. She has had an animal killed for a feast, mixed spices in the wine, and set the table. She has sent her servant women to call out from the highest place in town: “Come in, ignorant people!” And to the foolish she says, “Come, eat my food and drink the wine that I have mixed. Leave the company of ignorant people, and live. Follow the way of knowledge.”

If you correct conceited people, you will only be insulted. If you reprimand evil people, you will only get hurt. Never correct conceited people; they will hate you for it. But if you correct the wise, they will respect you. Anything you say to the wise will make them wiser. Whatever you tell the righteous will add to their knowledge.

10 (A)To be wise you must first have reverence for the Lord. If you know the Holy One, you have understanding. 11 Wisdom will add years to your life. 12 You are the one who will profit if you have wisdom, and if you reject it, you are the one who will suffer.

13 Stupidity is like a loud, ignorant, shameless woman.[a] 14 She sits at the door of her house or on a seat in the highest part of town, 15 and calls out to people passing by, who are minding their own business: 16 “Come in, ignorant people!” To the foolish she says, 17 “Stolen water is sweeter. Stolen bread tastes better.” 18 Her victims do not know that the people die who go to her house, that those who have already entered are now deep in the world of the dead.

Footnotes

  1. Proverbs 9:13 Verse 13 in Hebrew is unclear.

Invitations of Wisdom and Folly

Wisdom has built(A) her house;
    she has set up[a] its seven pillars.
She has prepared her meat and mixed her wine;(B)
    she has also set her table.(C)
She has sent out her servants, and she calls(D)
    from the highest point of the city,(E)
    “Let all who are simple(F) come to my house!”
To those who have no sense(G) she says,
    “Come,(H) eat my food
    and drink the wine I have mixed.(I)
Leave your simple ways and you will live;(J)
    walk in the way of insight.”(K)

Whoever corrects a mocker invites insults;
    whoever rebukes the wicked incurs abuse.(L)
Do not rebuke mockers(M) or they will hate you;
    rebuke the wise and they will love you.(N)
Instruct the wise and they will be wiser still;
    teach the righteous and they will add to their learning.(O)

10 The fear of the Lord(P) is the beginning of wisdom,
    and knowledge of the Holy One(Q) is understanding.(R)
11 For through wisdom[b] your days will be many,
    and years will be added to your life.(S)
12 If you are wise, your wisdom will reward you;
    if you are a mocker, you alone will suffer.

13 Folly is an unruly woman;(T)
    she is simple and knows nothing.(U)
14 She sits at the door of her house,
    on a seat at the highest point of the city,(V)
15 calling out(W) to those who pass by,
    who go straight on their way,
16     “Let all who are simple come to my house!”
To those who have no sense(X) she says,
17     “Stolen water is sweet;
    food eaten in secret is delicious!(Y)
18 But little do they know that the dead are there,
    that her guests are deep in the realm of the dead.(Z)

Footnotes

  1. Proverbs 9:1 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew has hewn out
  2. Proverbs 9:11 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew me

智慧和愚蠢

智慧建造房屋,
凿成七根柱子,
宰杀牲畜,调好美酒,
又摆设筵席,
派遣女仆出去,
自己在城中至高处呼唤:
“谁是愚蒙的人,让他转到这里来!”
又对那无知的人说:
“你们来,吃我的饼,
喝我调的酒。
你们要离弃愚蒙,就得存活,
并要走明智的道路。”

纠正傲慢人的,必招羞辱,
责备恶人的,必被侮辱。
不要责备傲慢人,免得他恨你;
要责备智慧人,他必爱你。
教导智慧人,他就越有智慧,
指示义人,他就增长学问。
10 敬畏耶和华是智慧的开端,
认识至圣者便是聪明。
11 藉着我,你的日子必增多,
你生命的年数也必加添。
12 你若有智慧,是自己有智慧;
你若傲慢,就自己承担。

13 愚昧的女子喧嚷,
她是愚蒙,一无所知。
14 她坐在自己家门口,
在城中高处的座位上,
15 呼唤过路的,
向那些在路上直走的人说:
16 “谁是愚蒙的人,让他转到这里来!”
又对那无知的人说:
17 “偷来的水是甜的,
暗藏的饼是美的。”
18 人却不知有阴魂在她那里,
她召唤的人是在阴间的深处。