Proverbs 8
Complete Jewish Bible
8 Wisdom is calling!
Understanding is raising her voice!
2 On the heights along the road,
where the paths meet, she is standing;
3 by the gates leading into the city,
at the entrances, she cries aloud:
4 “People, I am calling you,
raising my voice to all mankind.
5 You who don’t direct your lives,
understand caution;
as for you, you fools,
get some common sense!
6 “Listen! I will say worthwhile things;
when I speak, my words are right.
7 My mouth says what is true,
because my lips detest evil.
8 All the words from my mouth are righteous;
nothing false or crooked is in them.
9 They are all clear to those who understand
and straightforward to those who gain knowledge.
10 Receive my instruction, rather than silver;
knowledge, rather than the finest gold.
11 For wisdom is better than pearls;
nothing you want can compare with her.
12 “I, wisdom, live together with caution;
I attain knowledge and discretion.
13 The fear of Adonai is hatred of evil.
I hate pride and arrogance,
evil ways and duplicitous speech.
14 Good advice is mine, and common sense;
I am insight, power is mine.
15 By me kings reign,
and princes make just laws.
16 By me princes govern,
nobles too, and all the earth’s rulers.
17 I love those who love me;
and those who seek me will find me.
18 Riches and honor are with me,
lasting wealth and righteousness.
19 My fruit is better than gold, fine gold,
my produce better than the finest silver.
20 I follow the course of righteousness
along the paths of justice,
21 to endow with wealth those who love me
and fill their treasuries.
22 “Adonai made me as the beginning of his way,
the first of his ancient works.
23 I was appointed before the world,
before the start, before the earth’s beginnings.
24 When I was brought forth, there were no ocean depths,
no springs brimming with water.
25 I was brought forth before the hills,
before the mountains had settled in place;
26 he had not yet made the earth, the fields,
or even the earth’s first grains of dust.
27 When he established the heavens, I was there.
When he drew the horizon’s circle on the deep,
28 when he set the skies above in place,
when the fountains of the deep poured forth,
29 when he prescribed boundaries for the sea,
so that its water would not transgress his command,
when he marked out the foundations of the earth,
30 I was with him as someone he could trust.
For me, every day was pure delight,
as I played in his presence all the time,.
31 playing everywhere on his earth,
and delighting to be with humankind.
32 “Therefore, children, listen to me:
happy are those who keep my ways.
33 Hear instruction, and grow wise;
do not refuse it.
34 How happy the person who listens to me,
who watches daily at my gates
and waits outside my doors.
35 For he who finds me finds life
and obtains the favor of Adonai.
36 But he who misses me harms himself;
all who hate me love death.”
Engero 8
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Amagezi Gakoowoola
8 (A)Amagezi tegakoowoolera waggulu,
n’okutegeera ne kuyimusa eddoboozi lyakwo?
2 Ku ntikko y’ebifo ebigulumivu okumpi n’ekkubo,
mu masaŋŋanzira, amagezi we gayimirira butengerera,
3 (B)ku mabbali g’enzigi eziyingira mu kibuga,
ku miryango, gakoowoolera waggulu nga gagamba nti,
4 Mmwe abantu, mmwe b’empita;
nnyimusa eddoboozi lyange eri buli omu ali ku nsi.
5 (C)Mmwe abatategeera mufune okutegeera;
nammwe abasirusiru mufune amagezi.
6 Muwulirize kubanga nnina ebintu ebikulu eby’okubagamba,
era mu kamwa kange muvaamu ebituufu.
7 (D)Akamwa kange koogera bituufu byereere;
kubanga emimwa gyange gikyawa ebitali bya butuukirivu.
8 Ebigambo by’emimwa gyange byonna bya bwenkanya
tewali na kimu kikyamu oba kya bukuusa.
9 Ebigambo byange byonna bitegeerekeka eri oyo ategeera,
era tebirina kabi eri oyo alina amagezi.
10 (E)Mu kifo kya ffeeza, londawo okuyigiriza kwange,
era n’okumanya mu kifo kya zaabu ennongoose obulungi,
11 (F)kubanga amagezi gasinga amayinja ag’omuwendo omungi,
era n’ebyo byonna bye weegomba tebiyinza kugeraageranyizibwa nago.
12 (G)Nze Magezi, mbeera wamu n’okuteesa okulungi,
era mu nze mulimu okumanya n’okwawula ekirungi n’ekibi.
13 (H)Okutya Mukama kwe kukyawa ekibi;
nkyawa amalala n’okwemanya,
n’obuteeyisa bulungi n’enjogera ey’obubambaavu.
14 (I)Okuteesa okulungi n’okusalawo okw’amagezi bye byange;
ntegeera era ndi wa buyinza.
15 (J)Ku bwange, Magezi, bakabaka bafuga,
abafuzi ne bakola amateeka ag’obwenkanya.
16 Abalangira bafuga ku bwange,
n’abakungu bonna abafuga ku nsi.
17 (K)Njagala abo abanjagala,
n’abo abanyiikira okunnoonya bandaba.
18 (L)Obugagga n’ekitiibwa biri mu nze,
obugagga obutakoma n’okukulaakulana.
19 (M)Ekibala kyange kisinga zaabu ennongoose,
n’ebinvaamu bisinga ffeeza ey’omuwendo omungi.
20 Ntambulira mu kkubo ery’obutuukirivu,
mu kkubo ery’obwenkanya,
21 (N)n’abo abanjagala mbagaggawaza
era nzijuza amawanika gaabwe.
22 Mukama nze gwe yasooka okwoleka
nga tannabaako kirala ky’akola.
23 Nateekebwawo dda nnyo,
ku lubereberye ng’ensi tennabaawo.
24 (O)Nateekebwawo ng’obuziba bw’ennyanja tebunnateekebwawo,
nga n’emigga egireeta amazzi teginnabaawo,
25 (P)ng’ensozi tezinnateekebwa mu bifo byazo,
nga n’obusozi tebunnabaawo;
26 (Q)nga tannakola nsi newaakubadde amalundiro gaakwo,
wadde enfuufu eyasooka ey’oku nsi.
27 (R)Naliwo ng’ateekawo eggulu mu kifo kyalyo,
ne bwe yakola enkulungo kungulu ku buziba,
28 ate ne bwe yawanika ebire n’abinywereza waggulu mu bbanga,
n’anywereza ddala ensulo z’amazzi,
29 (S)bwe yawa ennyanja ensalo zaazo we zikoma,
amazzi galeme kusukka we yagalagira,
ne bwe yali ng’alamba emisingi gy’ensi.
30 (T)Nnali naye ng’omukozi omukugu,
nga nzijudde essanyu lye erya buli lunaku,
nga nsanyukira mu maaso ge bulijjo,
31 (U)nga nsanyukira mu nsi ye yonna,
era nga ne nesiima olw’abaana b’abantu.
32 (V)Kale nno, batabani bange mumpulirize;
balina omukisa abo abakwata amakubo gange!
33 Muwulirizenga okuyigirizibwa, mubenga n’amagezi,
so temugalekanga.
34 (W)Alina omukisa omuntu ampuliriza,
alindirira nga bw’akuuma ku nzigi zange
buli lunaku.
35 (X)Kubanga buli andaba afuna obulamu,
era afuna okuganja eri Mukama.
36 (Y)Oyo atannoonya yeerumya yekka,
era n’abo bonna abankyawa banoonya kufa.
箴言 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
智慧的呼喚
8 智慧不是在呼喚嗎?
悟性不是在呐喊嗎?
2 她在路邊高處站立,
她在十字街頭停留,
3 在城門旁,在入口處大喊:
4 「世人啊,我呼喚你們,
我向全人類大聲呼籲。
5 愚昧人啊,要學會謹慎!
愚頑人啊,要慎思明辨!
6 你們聽啊,我要說美好的話,
開口談論正直的事。
7 我的口傳揚真理,
我的嘴憎恨邪惡。
8 我口中的言語公正,
沒有一句錯謬的話。
9 我的話,智者明白,哲士認同。
10 要接受我的教誨,而非白銀;
要選擇知識,而非黃金。
11 因為智慧比寶石更珍貴,
一切美物都不能與之相比。
12 「我智慧與謹慎同住,
我擁有知識和明辨力。
13 敬畏耶和華就當憎恨邪惡,
我憎恨驕傲、狂妄、惡道和謊言。
14 我有謀略和真知,
又有悟性和能力。
15 君王靠我安邦定國,
首領藉我秉公行義,
16 王公大臣靠我治理天下,
官宦貴胄憑我公正斷案。
17 愛我的,我也愛他;
懇切尋求我的,必能尋見。
18 富貴和尊榮在我,
恆久的產業和公義也在我。
19 我的果實勝過純金,
我的出產勝過純銀。
20 我在公義的道上奔走,
在公平的路上前行。
21 我要賜財富給愛我的人,
使他們的庫房充盈。
22 「在耶和華造物的起頭,
在太初萬物被造以前,
就已經有我。
23 從亙古,從太初,
大地還沒有形成以前,
我已經被立。
24 沒有深淵,
沒有湧流的水泉以前,
我已經誕生。
25 大山未曾奠定,
小丘未曾形成,
我已經出生。
26 那時耶和華還沒有造大地和原野,
還沒有造一粒塵土。
27 祂鋪設諸天的時候,我已在場。
祂在深淵上畫出地平線,
28 上使穹蒼堅固,
下使深淵的泉源安穩,
29 設定滄海的界限,
使海水不得越過祂定的範圍,
為大地奠定根基的時候,
30 我就在祂身旁,
做祂的工程師,
天天成為祂的喜樂,
終日在祂面前歡悅,
31 因祂所造的人世而歡悅,
因祂所造的世人而喜樂。
32 「孩子們啊,你們要聽從我,
持守我道路的人有福了。
33 要聽從教誨,不可輕忽,
要做智者。
34 人若聽從我、天天在我門口仰望、
時時在我門邊等候,就有福了。
35 因為找到我的,便找到了生命,
他必蒙耶和華的恩惠。
36 沒找到我就是害自己;
憎恨我就是喜愛死亡。」
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.