Proverbs 6:9
Modern English Version
9 How long will you sleep, O sluggard?
When will you arise out of your sleep?
Proverbs 6:9
American Standard Version
9 How long wilt thou [a]sleep, O sluggard?
When wilt thou arise out of thy sleep?
Notas al pie
- Proverbs 6:9 Hebrew lie down.
Proverbs 10:26
Modern English Version
26 As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes,
so is the sluggard to those who send him.
Proverbs 10:26
American Standard Version
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes,
So is the sluggard to them that send him.
Proverbs 15:19
Modern English Version
19 The way of the slothful man is as a hedge of thorns,
but the way of the righteous is made plain.
Proverbs 15:19
American Standard Version
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns;
But the path of the upright is made a highway.
Proverbs 19:24
Modern English Version
24 A slothful man hides his hand in his bowl,
and will not so much as bring it to his mouth again.
Proverbs 19:24
American Standard Version
24 The sluggard burieth his hand in the dish,
And will not so much as bring it to his mouth again.
Proverbs 20:4
Modern English Version
4 The sluggard will not plow because of the cold;
therefore he will beg during harvest and have nothing.
Proverbs 20:4
American Standard Version
4 The sluggard will not plow by reason of the winter;
[a]Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Notas al pie
- Proverbs 20:4 Or, Therefore when he seeketh in harvest, there shall be nothing
Proverbs 21:25-26
Modern English Version
25 The desire of the slothful kills him,
for his hands refuse to labor.
26 He covets greedily all the day long,
but the righteous gives and does not spare.
Proverbs 21:25-26
American Standard Version
25 The desire of the sluggard killeth him;
For his hands refuse to labor.
26 There is that coveteth greedily all the day long;
But the righteous giveth and withholdeth not.
Proverbs 22:13
Modern English Version
13 The slothful man says, “There is a lion without!
I will be slain in the streets!”
Proverbs 22:13
American Standard Version
13 The sluggard saith, There is a lion without;
I shall be slain in the streets.
Proverbs 24:30-34
Modern English Version
30 I went by the field of the slothful,
and by the vineyard of the man void of understanding;
31 and it was all grown over with thorns,
and nettles covered its surface,
and the stone wall was broken down.
32 Then I saw, and considered it;
I looked on it and received instruction:
33 Yet a little sleep, a little slumber,
a little folding of the hands to sleep,
34 so your poverty will come like a stalker,
and your need as an armed man.
Proverbs 24:30-34
American Standard Version
30 I went by the field of the sluggard,
And by the vineyard of the man void of understanding;
31 And, lo, it was all grown over with thorns,
The face thereof was covered with [a]nettles,
And the stone wall thereof was broken down.
32 Then I beheld, and considered well;
I saw, and received instruction:
33 Yet a little sleep, a little slumber,
A little folding of the hands to sleep;
34 So shall thy poverty come as a robber,
And thy want as an armed man.
Notas al pie
- Proverbs 24:31 Or, wild vetches
Proverbs 26:13-16
Modern English Version
13 The slothful man says, “There is a lion in the way!
A lion is in the streets!”
14 As the door turns upon his hinges,
so does the slothful upon his bed.
15 The slothful buries his hand in his bowl;
it grieves him to bring it again to his mouth.
16 The sluggard is wiser in his own conceit
than seven men who can answer reasonably.
Proverbs 26:13-16
American Standard Version
13 The sluggard saith, There is a lion in the way;
A lion is in the streets.
14 As the door turneth upon its hinges,
So doth the sluggard upon his bed.
15 The sluggard burieth his hand in the dish;
It wearieth him to bring it again to his mouth.
16 The sluggard is wiser in [a]his own conceit
Than seven men that can [b]render a reason.
Notas al pie
- Proverbs 26:16 Hebrew his own eyes.
- Proverbs 26:16 Or, answer discreetly
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)