Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

29 So it is with the man who sleeps with another man’s wife.
    He who embraces her will not go unpunished.

Read full chapter

29 So it is with[a] the one who sleeps with[b] his neighbor’s wife;
no one[c] who touches[d] her will escape punishment.[e] [f]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Proverbs 6:29 tn Heb “thus is the one.”
  2. Proverbs 6:29 tn Heb “approaches.” The verb בּוֹא (boʾ) with the preposition אֶל (ʾel) means “come to” or “approach,” but is also used as a euphemism for sexual relations.
  3. Proverbs 6:29 tn Heb “anyone who touches her will not.”
  4. Proverbs 6:29 sn The verb “touches” is intended here to be a euphemism for illegal sexual contact (e.g., Gen 20:6).
  5. Proverbs 6:29 tn Heb “will be exempt from”; NASB, NLT “will not go unpunished.”
  6. Proverbs 6:29 tn The verb is יִנָּקֶה (yinnaqeh), the Niphal imperfect from נָקָה (naqah, “to be empty; to be clean”). From it we get the adjectives “clean,” “free from guilt,” “innocent.” The Niphal has the meanings (1) “to be cleaned out” (of a plundered city; e.g., Isa 3:26), (2) “to be clean; to be free from guilt; to be innocent” (Ps 19:14), (3) “to be free; to be exempt from punishment” [here], and (4) “to be free; to be exempt from obligation” (Gen 24:8).