Font Size
Proverbs 6:32-33
New English Translation
Proverbs 6:32-33
New English Translation
32 A man who commits adultery with a woman lacks sense,[a]
whoever does it destroys his own life.[b]
33 He will be beaten and despised,[c]
and his reproach will not be wiped away;[d]
Footnotes
- Proverbs 6:32 tn The term לֵב (lev, “mind, heart”) here represents thinking by means of metonymy (i.e., the mind stands for what the mind does). The overstatement, “lacking the ability to think,” means lacking discernment, wisdom, good sense. Cf. NAB “is a fool”; NIV “lacks judgment”; NKJV “lacks understanding,” NCV, NRSV “has no sense.”
- Proverbs 6:32 tn Heb “soul.” The noun נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) functions as a metonymy of association for “life” (BDB 659 s.v. 3.c).
- Proverbs 6:33 tn Heb “He will find (or obtain) a wound and contempt.”
- Proverbs 6:33 sn Even though the text has said that the man caught in adultery ruins his life, it does not mean that he was put to death, although that could have happened. He seems to live on in ignominy, destroyed socially and spiritually. He might receive blows and wounds from the husband and shame and disgrace from the spiritual community. D. Kidner observes that in a morally healthy society the adulterer would be a social outcast (Proverbs [TOTC], 75).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.