Avoid Seduction

My son, pay attention to my wisdom;
listen closely[a] to my understanding(A)
so that you may maintain discretion
and your lips safeguard knowledge.(B)
Though the lips of the forbidden woman drip honey
and her words are[b] smoother than oil,
in the end she’s as bitter as wormwood(C)
and as sharp as a double-edged sword.(D)
Her feet go down to death;
her steps head straight for Sheol.(E)
She doesn’t consider the path of life;
she doesn’t know that her ways are unstable.

So now, my sons, listen to me,
and don’t turn away from the words of my mouth.(F)
Keep your way far from her.
Don’t go near the door of her house.(G)
Otherwise, you will give up your vitality to others
and your years to someone cruel;
10 strangers will drain your resources,
and your earnings will end up in a foreigner’s house.
11 At the end of your life, you will lament
when your physical body has been consumed,
12 and you will say, “How I hated discipline,
and how my heart despised correction.(H)
13 I didn’t obey my teachers
or listen closely[c] to my mentors.
14 I am on the verge of complete ruin
before the entire community.”

Enjoy Marriage

15 Drink water from your own cistern,
water flowing from your own well.(I)
16 Should your springs flow in the streets,
streams of water in the public squares?(J)
17 They should be for you alone
and not for you to share with strangers.
18 Let your fountain be blessed,
and take pleasure in the wife of your youth.(K)
19 A loving doe, a graceful fawn—
let her breasts always satisfy you;(L)
be lost in her love forever.
20 Why, my son, would you be infatuated
with a forbidden woman
or embrace the breast of a stranger?(M)
21 For a man’s ways are before the Lord’s eyes,(N)
and He considers all his paths.(O)
22 A wicked man’s iniquities entrap him;(P)
he is entangled in the ropes of his own sin.(Q)
23 He will die because there is no discipline,(R)
and be lost because of his great stupidity.

Footnotes

  1. Proverbs 5:1 Lit wisdom; stretch out your ear
  2. Proverbs 5:3 Lit her palate is
  3. Proverbs 5:13 Lit or turn my ear

當遠淫婦

我兒,要留心我智慧的話語,側耳聽我聰明的言辭, 為要使你謹守謀略,嘴唇保存知識。 因為淫婦的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑, 至終卻苦似茵陳,快如兩刃的刀。 她的腳下入死地,她腳步踏住陰間, 以致她找不著生命平坦的道。她的路變遷不定,自己還不知道。

眾子啊,現在要聽從我,不可離棄我口中的話。 你所行的道要離她遠,不可就近她的房門, 恐怕將你的尊榮給別人,將你的歲月給殘忍的人, 10 恐怕外人滿得你的力量,你勞碌得來的歸入外人的家。 11 終久你皮肉和身體消毀,你就悲嘆, 12 說:「我怎麼恨惡訓誨,心中藐視責備, 13 也不聽從我師傅的話,又不側耳聽那教訓我的人! 14 我在聖會裡幾乎落在諸般惡中!」

15 你要喝自己池中的水,飲自己井裡的活水。 16 你的泉源豈可漲溢在外?你的河水豈可流在街上? 17 唯獨歸你一人,不可與外人同用。 18 要使你的泉源蒙福,要喜悅你幼年所娶的妻, 19 她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿。願她的胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。 20 我兒,你為何戀慕淫婦,為何抱外女的胸懷? 21 因為人所行的道都在耶和華眼前,他也修平人一切的路。 22 惡人必被自己的罪孽捉住,他必被自己的罪惡如繩索纏繞。 23 他因不受訓誨,就必死亡,又因愚昧過甚,必走差了路。

Warning Against Adultery

My son,(A) pay attention to my wisdom,
    turn your ear to my words(B) of insight,
that you may maintain discretion
    and your lips may preserve knowledge.
For the lips of the adulterous woman drip honey,
    and her speech is smoother than oil;(C)
but in the end she is bitter as gall,(D)
    sharp as a double-edged sword.
Her feet go down to death;
    her steps lead straight to the grave.(E)
She gives no thought to the way of life;
    her paths wander aimlessly, but she does not know it.(F)

Now then, my sons, listen(G) to me;
    do not turn aside from what I say.
Keep to a path far from her,(H)
    do not go near the door of her house,
lest you lose your honor to others
    and your dignity[a] to one who is cruel,
10 lest strangers feast on your wealth
    and your toil enrich the house of another.(I)
11 At the end of your life you will groan,
    when your flesh and body are spent.
12 You will say, “How I hated discipline!
    How my heart spurned correction!(J)
13 I would not obey my teachers
    or turn my ear to my instructors.
14 And I was soon in serious trouble(K)
    in the assembly of God’s people.”(L)

15 Drink water from your own cistern,
    running water from your own well.
16 Should your springs overflow in the streets,
    your streams of water in the public squares?
17 Let them be yours alone,
    never to be shared with strangers.
18 May your fountain(M) be blessed,
    and may you rejoice in the wife of your youth.(N)
19 A loving doe, a graceful deer(O)
    may her breasts satisfy you always,
    may you ever be intoxicated with her love.
20 Why, my son, be intoxicated with another man’s wife?
    Why embrace the bosom of a wayward woman?

21 For your ways are in full view(P) of the Lord,
    and he examines(Q) all your paths.(R)
22 The evil deeds of the wicked ensnare them;(S)
    the cords of their sins hold them fast.(T)
23 For lack of discipline they will die,(U)
    led astray by their own great folly.(V)

Footnotes

  1. Proverbs 5:9 Or years