Add parallel Print Page Options

Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos. Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz. Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens. Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento. Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal. Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos. Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda; 10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.

11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão. 12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.

13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento. 14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino. 15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela. 16 Aumento de dias na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra. 17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz. 18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.

19 O Senhor, com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência. 20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.

21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso; 22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço. 23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé. 24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave. 25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier. 26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.

27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo. 28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo. 29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente. 30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal. 31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos. 32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo. 33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará. 34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos. 35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Vishet och gudsfruktan hör ihop

Min son, glöm inte min undervisning,
bevara mina bud i ditt hjärta.
Ty långt liv och många levnadsår
    och frid skall de ge dig.

Låt ej godhet och sanning vika ifrån dig.
Bind dem om din hals,
    skriv dem på ditt hjärtas tavla,
så skall du finna nåd och få gott förstånd
i Guds och människors ögon.
Förtrösta på Herren av hela ditt hjärta,
förlita dig inte på ditt förstånd.
Räkna med honom på alla dina vägar,
så skall han göra dina stigar jämna.

Håll dig inte själv för vis,
    frukta Herren och fly det onda.
Det skall ge hälsa åt din kropp,
    ny styrka åt alla dess ben.
Ära Herren med dina ägodelar
    och ge honom det första av all din gröda.
10 Dina lador skall då fyllas av riklig skörd
och dina pressar flöda över av vin.

11 Min son, förakta inte Herrens fostran,
förarga dig inte över hans tuktan.
12 Ty den Herren älskar tuktar han
    liksom en far den son som han har kär.

Vishetens välsignelser

13 Lycklig den människa som finner visheten,
den människa som får förstånd.
14 Ty det är bättre att få vishet än silver,
den vinst den ger är bättre än guld.
15 Den är dyrbarare än pärlor.
    Allt härligt du äger går ej upp mot den.
16 Långt liv bär den i sin högra hand,
i sin vänstra rikedom och ära.
17 Vishetens vägar är ljuvliga,
    alla dess stigar är trygga.
18 Ett livets träd är visheten för dem som får tag i den,
de som håller fast vid den må prisas lyckliga.

19 Genom visheten har Herren lagt jordens grund,
himlen har han berett med förstånd.
20 Genom hans kunskap bröt djupets vattenmassor fram
och molnen dryper av fukt.

21 Min son, bevara klokhet och eftertänksamhet,
låt dem inte vika från dina ögon.
22 De skall ge liv åt din själ
    och bli ett smycke för din hals.
23 Då skall du vandra trygg på din väg,
din fot skall inte slinta.
24 När du lägger dig skall inget förskräcka dig,
och när du lagt dig skall du sova gott.
25 Du behöver inte frukta för plötslig skräck,
eller för ovädret som kommer över de ogudaktiga.
26 Ty Herren skall vara din förtröstan,
han skall bevara din fot för snaran.

Gör gott mot din nästa

27 Neka inte den behövande din hjälp,
när det står i din makt att ge den.
28 Säg inte till din nästa: "Kom tillbaka senare,
i morgon skall jag ge dig",
    fastän du kunde hjälpa genast.

29 Tänk inte ut något ont mot din nästa,
när han tror sig bo trygg i din närhet.
30 Gräla inte med någon utan orsak,
    då han inte har gjort dig något ont.

31 Avundas inte den som brukar våld
och välj inte någon av hans vägar.
32 Ty Herren avskyr den som är falsk,
men han är förtrogen med de rättrådiga.

33 Herrens förbannelse vilar över den ogudaktiges hus,
men de rättfärdigas hem välsignar han.
34 Bespottare bespottar han,
    men de ödmjuka ger han nåd.
35 De visa får ära till arvedel,
    de dåraktiga får skam.

My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:

For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:

So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.

Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.

It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.

Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

11 My son, despise not the chastening of the Lord; neither be weary of his correction:

12 For whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.

13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.

14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.

15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.

16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.

17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.

19 The Lord by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:

22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.

23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.

26 For the Lord shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.

29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.

30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.

31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.

32 For the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.

33 The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.

34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.

35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.