If People Can’t See What God Is Doing

29 For people who hate discipline
    and only get more stubborn,
There’ll come a day when life tumbles in and they break,
    but by then it’ll be too late to help them.

When good people run things, everyone is glad,
    but when the ruler is bad, everyone groans.

If you love wisdom, you’ll delight your parents,
    but you’ll destroy their trust if you run with prostitutes.

A leader of good judgment gives stability;
    an exploiting leader leaves a trail of waste.

A flattering neighbor is up to no good;
    he’s probably planning to take advantage of you.

Evil people fall into their own traps;
    good people run the other way, glad to escape.

The good-hearted understand what it’s like to be poor;
    the hardhearted haven’t the faintest idea.

A gang of cynics can upset a whole city;
    a group of sages can calm everyone down.

A sage trying to work things out with a fool
    gets only scorn and sarcasm for his trouble.

10 Murderers hate honest people;
    moral folks encourage them.

11 A fool lets it all hang out;
    a sage quietly mulls it over.

12 When a leader listens to malicious gossip,
    all the workers get infected with evil.

13 The poor and their abusers have at least something in common:
    they can both see—their sight, God’s gift!

14 Leadership gains authority and respect
    when the voiceless poor are treated fairly.

15 Wise discipline imparts wisdom;
    spoiled adolescents embarrass their parents.

16 When degenerates take charge, crime runs wild,
    but the righteous will eventually observe their collapse.

17 Discipline your children; you’ll be glad you did—
    they’ll turn out delightful to live with.

18 If people can’t see what God is doing,
    they stumble all over themselves;
But when they attend to what he reveals,
    they are most blessed.

19 It takes more than talk to keep workers in line;
    mere words go in one ear and out the other.

20 Observe the people who always talk before they think—
    even simpletons are better off than they are.

21 If you let people treat you like a doormat,
    you’ll be quite forgotten in the end.

22 Angry people stir up a lot of discord;
    the intemperate stir up trouble.

23 Pride lands you flat on your face;
    humility prepares you for honors.

24 Befriend an outlaw
    and become an enemy to yourself.
When the victims cry out,
    you’ll be included in their curses
    if you’re a coward to their cause in court.

25 The fear of human opinion disables;
    trusting in God protects you from that.

26 Everyone tries to get help from the leader,
    but only God will give us justice.

27 Good people can’t stand the sight of deliberate evil;
    the wicked can’t stand the sight of well-chosen goodness.

箴言杂记

29 人屡次受责罚,仍然硬着颈项,他必顷刻败坏,无法可治。 义人增多,民就喜乐;恶人掌权,民就叹息。 爱慕智慧的使父亲喜乐,与妓女结交的却浪费钱财。 王借公平使国坚定,索要贿赂使国倾败。 谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。 恶人犯罪自陷网罗,唯独义人欢呼喜乐。 义人知道查明穷人的案,恶人没有聪明就不得而知。 亵慢人煽惑通城,智慧人止息众怒。 智慧人与愚妄人相争,或怒,或笑,总不能使他止息。 10 好流人血的,恨恶完全人,索取正直人的性命。 11 愚妄人怒气全发,智慧人忍气含怒。 12 君王若听谎言,他一切臣仆都是奸恶。 13 贫穷人强暴人在世相遇,他们的眼目都蒙耶和华光照。 14 君王凭诚实判断穷人,他的国位必永远坚立。 15 杖打和责备能加增智慧,放纵的儿子使母亲羞愧。 16 恶人加多,过犯也加多,义人必看见他们跌倒。 17 管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。 18 没有异象[a],民就放肆;唯遵守律法的,便为有福。 19 只用言语,仆人不肯受管教,他虽然明白也不留意。 20 你见言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。 21 人将仆人从小娇养,这仆人终久必成了他的儿子。 22 好气的人挑起争端,暴怒的人多多犯罪。 23 人的高傲必使他卑下,心里谦逊的必得尊荣。 24 人与盗贼分赃是恨恶自己的性命,他听见叫人发誓的声音,却不言语。 25 惧怕人的陷入网罗,唯有倚靠耶和华的必得安稳。 26 求王恩的人多,定人事乃在耶和华。 27 为非作歹的被义人憎嫌,行事正直的被恶人憎恶。

Footnotes

  1. 箴言 29:18 或作:默示。