Proverbs 28
New King James Version
The Righteous Are Bold as a Lion
28 The (A)wicked flee when no one pursues,
But the righteous are bold as a lion.
2 Because of the transgression of a land, many are its princes;
But by a man of understanding and knowledge
Right will be prolonged.
6 Better is the poor who walks in his integrity
Than one perverse in his ways, though he be rich.
7 Whoever keeps the law is a discerning son,
But a companion of gluttons shames his father.
8 One who increases his possessions by usury and extortion
Gathers it for him who will pity the poor.
9 One who turns away his ear from hearing the law,
(G)Even his prayer is an abomination.
10 (H)Whoever causes the upright to go astray in an evil way,
He himself will fall into his own pit;
(I)But the blameless will inherit good.
11 The rich man is wise in his own eyes,
But the poor who has understanding searches him out.
12 When the righteous rejoice, there is great (J)glory;
But when the wicked arise, men [b]hide themselves.
13 (K)He who covers his sins will not prosper,
But whoever confesses and forsakes them will have mercy.
14 Happy is the man who is always reverent,
But he who hardens his heart will fall into calamity.
16 A ruler who lacks understanding is a great (N)oppressor,
But he who hates covetousness will prolong his days.
17 (O)A man burdened with bloodshed will flee into a pit;
Let no one help him.
18 Whoever walks blamelessly will be [c]saved,
But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
19 (P)He who tills his land will have plenty of bread,
But he who follows frivolity will have poverty enough!
20 A faithful man will abound with blessings,
(Q)But he who hastens to be rich will not go unpunished.
22 A man with an evil eye hastens after riches,
And does not consider that (T)poverty will come upon him.
23 (U)He who rebukes a man will find more favor afterward
Than he who flatters with the tongue.
24 Whoever robs his father or his mother,
And says, “It is no transgression,”
The same (V)is companion to a destroyer.
25 (W)He who is of a proud heart stirs up strife,
(X)But he who trusts in the Lord will be prospered.
26 He who (Y)trusts in his own heart is a fool,
But whoever walks wisely will be delivered.
27 (Z)He who gives to the poor will not lack,
But he who hides his eyes will have many curses.
28 When the wicked arise, (AA)men hide themselves;
But when they perish, the righteous increase.
Footnotes
- Proverbs 28:3 Lit. and there is no bread
- Proverbs 28:12 Lit. will be searched for
- Proverbs 28:18 delivered
- Proverbs 28:21 Lit. recognize faces
Proverbe 28
Nouă Traducere În Limba Română
28 Cel rău fuge, deşi nu este urmărit,
dar cei drepţi îndrăznesc ca un leu.
2 Când o ţară este răzvrătită, are mulţi conducători,
dar cu un om priceput şi cunoscător stabilitatea este menţinută.
3 Un om sărac care-i asupreşte pe cei sărmani
este ca o ploaie torenţială care aduce lipsă de hrană.
4 Cei ce părăsesc Legea îi laudă pe cei răi,
dar cei ce păzesc Legea îi confruntă.
5 Oamenii răi nu înţeleg justiţia,
dar cei ce caută pe Domnul o înţeleg în totalitate.
6 Mai bine un sărac care umblă în integritatea lui,
decât un bogat ale cărui căi sunt corupte.
7 Cel ce păzeşte Legea este un fiu priceput,
dar cel ce se însoţeşte cu cei lacomi îşi face de ruşine tatăl.
8 Cine îşi înmulţeşte averea prin dobândă excesivă
strânge pentru cel milos faţă de săraci.
9 Dacă cineva refuză să mai asculte Legea,
chiar şi rugăciunea lui este privită ca fiind o urâciune.
10 Cine conduce pe cel drept pe o cale rea
va cădea el însuşi în propria-i groapă,
dar cei integri vor primi o bună moştenire.
11 Omul bogat se poate considera înţelept,
dar un sărac chibzuit îi cunoaşte valoarea.
12 Când triumfă cei drepţi este un mare entuziasm,
dar când se ridică cei răi oamenii se ascund.
13 Cine îşi ascunde păcatele nu va propăşi,
dar oricine le mărturiseşte şi renunţă la ele va găsi milă.
14 Binecuvântat este omul care este întotdeauna precaut,[a]
dar cel ce-şi împietreşte inima va cădea în necaz.
15 Ca un leu răgind şi ca un urs atacând,
aşa este cel rău care domneşte peste un popor sărac.
16 Prinţul fără pricepere este un tiran,
dar cel ce urăşte venitul din jaf va avea multe zile.
17 Un om chinuit de vinovăţia crimei
va fi fugar până la moarte.
Nimeni să nu-l susţină!
18 Cel ce umblă în integritate va fi salvat,
dar omul ale cărui căi sunt corupte va cădea pe neaşteptate.
19 Cine îşi lucrează pământul se va sătura de pâine,
dar cel ce umblă după deşertăciuni se va sătura de sărăcie.
20 Un om credincios va fi binecuvântat pe deplin,
dar cel nerăbdător să se îmbogăţească nu va rămâne nepedepsit.
21 Nu este bine să fii părtinitor –
chiar şi pentru o bucată de pâine omul poate să păcătuiască.
22 Un om zgârcit este nerăbdător să se îmbogăţească,
dar nu ştie că-l aşteaptă sărăcia.
23 Cel ce mustră un om câştigă mai multă apreciere în cele din urmă,
decât cel care are o limbă linguşitoare.
24 Cine fură pe tatăl său sau pe mama sa şi zice că nu este un păcat,
este confrate cu cel ce pustieşte.
25 Un om lacom stârneşte certuri,
dar cel ce se încrede în Domnul va fi săturat din belşug.
26 Cel ce se încrede în inima lui este un prost,
dar cine umblă în înţelepciune va fi salvat.
27 Cine dă săracului nu va duce lipsă,
dar cine închide ochii va avea parte de multe blesteme.
28 Când se ridică cei răi, oamenii se ascund,
dar când pier ei, cei drepţi se înmulţesc.
Footnotes
- Proverbe 28:14 Sau: care întotdeauna are o temere
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
