Better an open reprimand
than concealed love.(A)

The wounds of a friend are trustworthy,(B)
but the kisses of an enemy are excessive.(C)

Read full chapter

Better is open rebuke
    than hidden love.(A)
Well meant are the wounds a friend inflicts,
    but profuse are the kisses of an enemy.

Read full chapter

Oil(A) and incense bring joy to the heart,
and the sweetness of a friend is better than self-counsel.[a]

10 Don’t abandon your friend or your father’s friend,(B)
and don’t go to your brother’s house
in your time of calamity;
better a neighbor nearby than a brother far away.(C)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 27:9 LXX reads heart, but the soul is torn up by affliction

Perfume and incense make the heart glad,
    but the soul is torn by trouble.[a]
10 Do not forsake your friend or the friend of your parent;
    do not go to the house of your kindred in the day of your calamity.
Better is a neighbor who is nearby
    than kindred who are far away.(A)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 27.9 Gk: Heb the sweetness of a friend is better than one’s own counsel

14 If one blesses his neighbor
with a loud voice early in the morning,
it will be counted as a curse to him.

Read full chapter

14 Whoever blesses a neighbor with a loud voice,
    rising early in the morning,
    will be counted as cursing.

Read full chapter

17 Iron sharpens iron,
and one person sharpens another.[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 27:17 Lit and a man sharpens his friend’s face

17 Iron sharpens iron,
    and one person sharpens the wits[a] of another.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 27.17 Heb face