Proverbs 26:4-5
World English Bible
4 Don’t answer a fool according to his folly,
lest you also be like him.
5 Answer a fool according to his folly,
lest he be wise in his own eyes.
Proverbs 26:4-5
American Standard Version
4 Answer not a fool according to his folly,
Lest thou also be like unto him.
5 Answer a fool according to his folly,
Lest he be wise in [a]his own conceit.
Notas al pie
- Proverbs 26:5 Hebrew his own eyes.
Proverbs 26:17
World English Bible
17 Like one who grabs a dog’s ears
is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
Proverbs 26:17
American Standard Version
17 [a]He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him,
Is like one that taketh a dog by the ears.
Notas al pie
- Proverbs 26:17 Or, He that vexeth himself . . . Is like one that taketh a passing dog etc.
Proverbs 26:20-21
World English Bible
20 For lack of wood a fire goes out.
Without gossip, a quarrel dies down.
21 As coals are to hot embers,
and wood to fire,
so is a contentious man to kindling strife.
Proverbs 26:20-21
American Standard Version
20 For lack of wood the fire goeth out;
And where there is no whisperer, contention ceaseth.
21 As coals are to hot embers, and wood to fire,
So is a contentious man to inflame strife.
Proverbs 29:22
World English Bible
22 An angry man stirs up strife,
and a wrathful man abounds in sin.
Proverbs 29:22
American Standard Version
22 An angry man stirreth up strife,
And a wrathful man aboundeth in transgression.
Proverbs 30:33
World English Bible
33 For as the churning of milk produces butter,
and the wringing of the nose produces blood;
so the forcing of wrath produces strife.”
Proverbs 30:33
American Standard Version
33 For the [a]churning of milk bringeth forth butter,
And the [b]wringing of the nose bringeth forth blood;
So the [c]forcing of wrath bringeth forth strife.
Notas al pie
- Proverbs 30:33 Hebrew pressing.
- Proverbs 30:33 Hebrew pressing.
- Proverbs 30:33 Hebrew pressing.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)