Add parallel Print Page Options

26 Like snow in summer or rain in harvest,
    so honour is not fitting for a fool.
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying,
    an undeserved curse goes nowhere.
A whip for the horse, a bridle for the donkey,
    and a rod for the back of fools.
Do not answer fools according to their folly,
    or you will be a fool yourself.
Answer fools according to their folly,
    or they will be wise in their own eyes.
It is like cutting off one’s foot and drinking down violence,
    to send a message by a fool.
The legs of a disabled person hang limp;
    so does a proverb in the mouth of a fool.
It is like binding a stone in a sling
    to give honour to a fool.
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard
    is a proverb in the mouth of a fool.
10 Like an archer who wounds everybody
    is one who hires a passing fool or drunkard.[a]
11 Like a dog that returns to its vomit
    is a fool who reverts to his folly.
12 Do you see persons wise in their own eyes?
    There is more hope for fools than for them.
13 The lazy person says, ‘There is a lion in the road!
    There is a lion in the streets!’
14 As a door turns on its hinges,
    so does a lazy person in bed.
15 The lazy person buries a hand in the dish,
    and is too tired to bring it back to the mouth.
16 The lazy person is wiser in self-esteem
    than seven who can answer discreetly.
17 Like somebody who takes a passing dog by the ears
    is one who meddles in the quarrel of another.
18 Like a maniac who shoots deadly firebrands and arrows,
19 so is one who deceives a neighbour
    and says, ‘I am only joking!’
20 For lack of wood the fire goes out,
    and where there is no whisperer, quarrelling ceases.
21 As charcoal is to hot embers and wood to fire,
    so is a quarrelsome person for kindling strife.
22 The words of a whisperer are like delicious morsels;
    they go down into the inner parts of the body.
23 Like the glaze[b] covering an earthen vessel
    are smooth[c] lips with an evil heart.
24 An enemy dissembles in speaking
    while harbouring deceit within;
25 when an enemy speaks graciously, do not believe it,
    for there are seven abominations concealed within;
26 though hatred is covered with guile,
    the enemy’s wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit will fall into it,
    and a stone will come back on the one who starts it rolling.
28 A lying tongue hates its victims,
    and a flattering mouth works ruin.

Footnotes

  1. Proverbs 26:10 Meaning of Heb uncertain
  2. Proverbs 26:23 Cn: Heb silver of dross
  3. Proverbs 26:23 Gk: Heb burning

26 Como nieve en el verano y como lluvia en la siega(A),
Así la honra no es apropiada para el necio(B).
Como el gorrión en su vagar y la golondrina en su vuelo(C),
Así la maldición no viene sin causa(D).
El látigo es para el caballo, la brida para el asno(E),
Y la vara para la espalda de los necios(F).
No respondas al necio de acuerdo con su necedad(G),
Para que no seas tú también como él.
Responde al necio según su necedad(H) se merece,
Para que no sea sabio ante sus propios ojos(I).
Se corta los pies y bebe violencia
El que envía recado por mano de un necio.
Como las piernas que penden del lisiado,
Así es el proverbio en boca de los necios.
Como el que ata[a] la piedra a la honda,
Así es el que da honor al necio.
Como espina que se clava[b] en la mano de un borracho,
Así es el proverbio en boca de los necios.
10 Como arquero que a todos hiere,
Así es el que toma a sueldo al necio o a[c] los que pasan.
11 Como perro que vuelve a su vómito(J)
Es el necio que repite su[d] necedad(K).
12 ¿Has visto a un hombre que se tiene por sabio[e](L)?
Más esperanza hay para el necio que para él(M).
13 El perezoso dice(N): «Hay un león en el camino;
Hay un león en medio de la plaza».
14 Como la puerta gira sobre sus goznes,
Así da vueltas el perezoso en su cama(O).
15 El perezoso mete la mano en el plato(P),
Pero se fatiga de llevársela a la boca.
16 El perezoso es más sabio ante sus propios ojos
Que siete que den una respuesta discreta[f](Q).
17 Como el que toma un perro por las orejas,
Así es el que pasa y se entremete[g] en pleito que no es suyo(R).
18 Como el enloquecido que lanza
Teas encendidas(S), flechas y muerte,
19 Así es el hombre que engaña a su prójimo(T),
Y dice: «¿Acaso no estaba yo bromeando(U)?».
20 Por falta de leña se apaga el fuego,
Y donde no hay chismoso(V), se calma la discusión(W).
21 Como carbón para las brasas y leña para el fuego,
Así es el hombre rencilloso para encender pleitos(X).
22 Las palabras del chismoso son como bocados deliciosos,
Y penetran hasta el fondo de las entrañas[h](Y).
23 Como vasija de barro revestida de escoria de plata(Z),
Así son los labios ardientes y el corazón perverso.
24 El que odia, disimula con sus labios(AA),
Pero en su corazón[i] acumula engaño(AB).
25 Cuando su voz sea agradable, no lo creas,
Pues hay siete abominaciones en su corazón(AC).
26 Aunque su odio se cubra con engaño(AD),
Su perversidad será descubierta en la asamblea(AE).
27 El que cava un hoyo caerá en él(AF),
Y el que hace rodar una piedra, sobre él volverá.
28 La lengua mentirosa odia a los que oprime[j],
Y la boca lisonjera causa ruina(AG).

Footnotes

  1. 26:8 Lit. el atar de.
  2. 26:9 Lit. se levanta.
  3. 26:10 O Un obrero hábil produce todo, pero el que toma a sueldo a un necio es como el que toma a sueldo a.
  4. 26:11 Lit. con su.
  5. 26:12 Lit. sabio en sus propios ojos.
  6. 26:16 Lit. vuelvan discretamente.
  7. 26:17 Lit. se enfurece.
  8. 26:22 Lit. las cavidades del vientre.
  9. 26:24 Lit. interior.
  10. 26:28 Lit. sus oprimidos.