Proverbs 26
Christian Standard Bible Anglicised
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey,(E)
and a rod for the backs of fools.(F)
4 Don’t answer a fool according to his foolishness(G)
or you’ll be like him yourself.
5 Answer a fool according to his foolishness(H)
or he’ll become wise in his own eyes.(I)
6 The one who sends a message by a fool’s hand(J)
cuts off his own feet and drinks violence.(K)
7 A proverb in the mouth of a fool
is like lame legs that hang limp.
8 Giving honour to a fool
is like binding a stone in a sling.
9 A proverb in the mouth of a fool
is like a stick with thorns,
brandished by[a] the hand of a drunkard.
10 The one who hires a fool or who hires those passing by
is like an archer who wounds everyone indiscriminately.
11 As a dog returns to its vomit,
so also a fool repeats his foolishness.(L)
12 Do you see a person who is wise in his own eyes?(M)
There is more hope for a fool than for him.(N)
13 The slacker says, ‘There’s a lion in the road –
a lion in the public square! ’(O)
14 A door turns on its hinges,
and a slacker, on his bed.(P)
15 The slacker buries his hand in the bowl;
he is too weary to bring it to his mouth!(Q)
16 In his own eyes, a slacker is wiser(R)
than seven who can answer sensibly.
17 A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not his
is like one who grabs a dog by the ears.
18 Like a madman who throws flaming darts and deadly arrows,(S)
19 so is the person who deceives his neighbour
and says, ‘I was only joking! ’
20 Without wood, fire goes out;
without a gossip, conflict dies down.(T)
21 As charcoal for embers and wood for fire,
so is a quarrelsome person for kindling strife.(U)
22 A gossip’s words are like delicacies
that go down to one’s innermost being.[b](V)
23 Smooth[c] lips with an evil heart
are like glaze on an earthen vessel.(W)
24 A hateful person disguises himself with his speech
and harbours deceit within.
25 When he speaks graciously, don’t believe him,
for there are seven detestable things in his heart.(X)
26 Though his hatred is concealed by deception,
his evil will be revealed in the assembly.
27 The one who digs a pit will fall into it,
and whoever rolls a stone –
it will come back on him.(Y)
28 A lying tongue hates those it crushes,
and a flattering mouth causes ruin.
箴言 26
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
箴言杂记
26 夏天落雪,收割时下雨,都不相宜,愚昧人得尊荣,也是如此。 2 麻雀往来,燕子翻飞,这样,无故的咒诅也必不临到。 3 鞭子是为打马,辔头是为勒驴,刑杖是为打愚昧人的背。 4 不要照愚昧人的愚妄话回答他,恐怕你与他一样。 5 要照愚昧人的愚妄话回答他,免得他自以为有智慧。 6 借愚昧人手寄信的,是砍断自己的脚,自受[a]损害。 7 瘸子的脚空存无用,箴言在愚昧人的口中也是如此。 8 将尊荣给愚昧人的,好像人把石子包在机弦里。 9 箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。 10 雇愚昧人的与雇过路人的,就像射伤众人的弓箭手。 11 愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗转过来吃他所吐的。 12 你见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。 13 懒惰人说:“道上有猛狮!街上有壮狮!” 14 门在枢纽转动,懒惰人在床上也是如此。 15 懒惰人放手在盘子里,就是向口撤回,也以为劳乏。 16 懒惰人看自己比七个善于应对的人更有智慧。 17 过路被事激动,管理不干己的争竞,好像人揪住狗耳。 18 人欺凌邻舍,却说:“我岂不是戏耍吗?”他就像疯狂的人抛掷火把、利箭与杀人的兵器[b]。 20 火缺了柴就必熄灭,无人传舌,争竞便止息。 21 好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。 22 传舌人的言语如同美食,深入人的心腹。 23 火热的嘴奸恶的心,好像银渣包的瓦器。 24 怨恨人的用嘴粉饰,心里却藏着诡诈。 25 他用甜言蜜语,你不可信他,因为他心中有七样可憎恶的。 26 他虽用诡诈遮掩自己的怨恨,他的邪恶必在会中显露。 27 挖陷坑的,自己必掉在其中;滚石头的,石头必反滚在他身上。 28 虚谎的舌恨他所压伤的人,谄媚的口败坏人的事。
Proverbs 26
New International Version
26 Like snow in summer or rain(A) in harvest,
honor is not fitting for a fool.(B)
2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow,
an undeserved curse does not come to rest.(C)
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey,(D)
and a rod for the backs of fools!(E)
4 Do not answer a fool according to his folly,
or you yourself will be just like him.(F)
5 Answer a fool according to his folly,
or he will be wise in his own eyes.(G)
6 Sending a message by the hands of a fool(H)
is like cutting off one’s feet or drinking poison.
7 Like the useless legs of one who is lame
is a proverb in the mouth of a fool.(I)
8 Like tying a stone in a sling
is the giving of honor to a fool.(J)
9 Like a thornbush in a drunkard’s hand
is a proverb in the mouth of a fool.(K)
10 Like an archer who wounds at random
is one who hires a fool or any passer-by.
11 As a dog returns to its vomit,(L)
so fools repeat their folly.(M)
12 Do you see a person wise in their own eyes?(N)
There is more hope for a fool than for them.(O)
13 A sluggard says,(P) “There’s a lion in the road,
a fierce lion roaming the streets!”(Q)
14 As a door turns on its hinges,
so a sluggard turns on his bed.(R)
15 A sluggard buries his hand in the dish;
he is too lazy to bring it back to his mouth.(S)
16 A sluggard is wiser in his own eyes
than seven people who answer discreetly.
17 Like one who grabs a stray dog by the ears
is someone who rushes into a quarrel not their own.
18 Like a maniac shooting
flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor
and says, “I was only joking!”
20 Without wood a fire goes out;
without a gossip a quarrel dies down.(T)
21 As charcoal to embers and as wood to fire,
so is a quarrelsome person for kindling strife.(U)
22 The words of a gossip are like choice morsels;
they go down to the inmost parts.(V)
23 Like a coating of silver dross on earthenware
are fervent[a] lips with an evil heart.
24 Enemies disguise themselves with their lips,(W)
but in their hearts they harbor deceit.(X)
25 Though their speech is charming,(Y) do not believe them,
for seven abominations fill their hearts.(Z)
26 Their malice may be concealed by deception,
but their wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit(AA) will fall into it;(AB)
if someone rolls a stone, it will roll back on them.(AC)
28 A lying tongue hates those it hurts,
and a flattering mouth(AD) works ruin.
Footnotes
- Proverbs 26:23 Hebrew; Septuagint smooth
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
