Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:

For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.

Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.

Read full chapter

Do not exalt yourself in the presence of the king,
And do not stand in the place of the great;
(A)For it is better that he say to you,
“Come up here,”
Than that you should be put lower in the presence of the prince,
Whom your eyes have seen.

(B)Do not go hastily to [a]court;
For what will you do in the end,
When your neighbor has put you to shame?

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 25:8 Lit. contend or bring a lawsuit

Do not exalt yourself in the king’s presence,
    and do not claim a place among his great men;
it is better for him to say to you, “Come up here,”(A)
    than for him to humiliate you before his nobles.

What you have seen with your eyes
    do not bring[a] hastily to court,
for what will you do in the end
    if your neighbor puts you to shame?(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 25:8 Or nobles / on whom you had set your eyes. / Do not go

Förhäv dig inte inför kungen
    och ställ dig inte
        på de storas plats.
(A) Det är bättre att han säger till dig:
        ”Kom upp hit!”[a]
    än att du flyttas ner
        för en förnämare man
    som dina ögon har sett[b].

Var inte för snabb
        att starta en rättstvist,
    för vad gör du längre fram
        om din motpart skämmer
            ut dig?

Read full chapter

Footnotes

  1. 25:7 Kom upp hit   Ordspråket användes av Jesus vid en måltid (Luk 14:7f).
  2. 25:7 som dina ögon har sett   Enligt en annan tolkning hör orden till nästa ordspråk: ”Vad dina ögon har sett ska du inte vara för snabb att starta en rättstvist om”.