Add parallel Print Page Options

追求公义仁爱必得尊荣

21 君王的心在耶和华手中,好象水沟的水,

他可以随意转移。

人看自己一切所行的,都是正直的;

耶和华却衡量人心。

秉公行义,

比献祭更蒙耶和华悦纳。

高傲的眼、傲慢的心,

恶人的灯,都是罪恶。

殷勤人的筹划必使他获利;

行事急躁的必致贫穷。

凭撒谎的舌头得来的财宝,

是飘荡的浮云、死亡的追寻。

恶人的暴行必拖累自己;

因为他们不肯秉行公正。

罪人的道路充满狡诈,

清洁的人,行为正直。

宁可住在房顶的一角,

也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。

10 恶人的心只求邪恶,

他的眼并不顾惜邻舍。

11 好讥笑人的受刑罚的时候,愚蒙人就得着智慧;

智慧人受训诲的时候,他就得着知识。

12 公义的 神留意恶人的家,

使恶人在祸患中毁灭。

13 塞耳不听贫穷人呼求的,

他将来呼求,也得不到应允。

14 暗中送的礼物,可以平息怒气,

怀里藏的贿赂,能平息暴怒。

15 秉行公正,使义人喜乐,

却使作孽的人恐惧。

16 偏离明慧之道的人,

必住在阴魂的会中。

17 贪爱享乐的,必成为穷乏人;

好酒爱脂油的,必不会富足。

18 恶人作了义人的赎价,

奸诈人作了正直人的替身。

19 宁可住在野地,

也不跟吵闹易怒的妇人同住。

20 智慧人的居所中,积存珍贵的财物和油;

愚昧人却把他所有的挥霍耗尽。

21 追求公义与慈爱的,

必得着生命、公义和荣耀。

22 智慧人登上勇士的城,

倾覆他倚靠的坚垒。

23 谨守口舌的,

保护自己免受患难。

24 骄傲自大的人,他的名字是好讥笑人的;

他行事狂妄骄傲。

25 懒惰人的愿望害死自己,

因为他的手不肯工作。

26 他终日贪得无厌,

但义人施予毫不吝啬。

27 恶人的祭物是耶和华所厌恶的,

更何况是怀着恶念来献的呢?

28 作假见证的必要灭亡,

聆听真情的人,他的话长存。

29 恶人厚颜无耻,

正直人却坚定他的道路。

30 任何智慧、聪明、

谋略都不能敌挡耶和华。

31 马是为打仗之日预备的,

胜利却在于耶和华。

21 Il cuore del re in mano all'Eterno è come i corsi d'acqua; lo dirige dovunque egli vuole.

Ogni via dell'uomo è diritta ai suoi occhi, ma l'Eterno pesa i cuori.

Praticare la giustizia e l'equità è cosa piú gradita all'Eterno che il sacrificio.

Gli occhi alteri e un cuore superbo, che sono la lampada degli empi, sono peccato.

I disegni dell'uomo solerte conducono certamente all'abbondanza, ma chi è frettoloso cadrà certamente nell'indigenza.

Ottenere tesori con lingua bugiarda è un vapore fugace di chi cerca la morte.

La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare la giustizia.

La via dell'uomo colpevole è tortuosa, ma il puro agisce rettamente.

E' meglio abitare sull'angolo di un tetto, che in una casa condivisa con una donna litigiosa.

10 L'anima dell'empio desidera il male neppure il suo amico trova pietà ai suoi occhi.

11 Quando lo schernitore è punito, il semplice diventa saggio; ma quando viene istruito il saggio, egli acquista conoscenza.

12 Il giusto osserva attentamente la casa dell'empio e rovescia gli empi per la loro malvagità.

13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero, griderà anch'egli, ma non avrà risposta.

14 Un dono fatto in segreto placa la collera e un regalo sottomano calma l'ira violenta.

15 Fare ciò che è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli operatori d'iniquità.

16 L'uomo che si allontana dalla via della prudenza, abiterà nell'assemblea dei morti.

17 Chi ama il piacere sarà nell'indigenza, chi ama il vino e l'olio non arricchirà.

18 L'empio servirà di riscatto al giusto; e il perfido al posto degli uomini retti.

19 E' meglio abitare in un deserto, che con una donna litigiosa e irritante.

20 Nella casa del saggio c'è un tesoro prezioso e olio, ma l'uomo stolto sperpera tutto questo.

21 Chi persegue giustizia e misericordia troverà vita, giustizia e gloria.

22 Il saggio dà la scalata alla città dei forti e abbatte la forza in cui confidava.

23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva la sua vita dalle avversità.

24 Il nome del superbo insolente è; "Schernitore" egli fa ogni cosa con superbia smisurata.

25 I desideri del pigro lo uccidono, perché le sue mani rifiutano di lavorare.

26 Egli desidera ardentemente tutto il giorno, ma il giusto dona senza mai rifiutare.

27 Il sacrificio dell'empio è cosa abominevole, tanto più se lo offre con intento malvagio.

28 Il testimone bugiardo perirà, ma l'uomo che lo ascolta potrà sempre parlare.

29 L'empio indurisce la sua faccia, ma l'uomo retto rende ferma la sua via.

30 Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio contro l'Eterno.

31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma la vittoria appartiene all'Eterno.