Proverbs 21
New King James Version
The Lord Considers the Heart
21 The king’s heart is in the hand of the Lord,
Like the [a]rivers of water;
He turns it wherever He wishes.
3 (C)To do righteousness and justice
Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
5 (E)The plans of the diligent lead surely to plenty,
But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
7 The violence of the wicked will [d]destroy them,
Because they refuse to do justice.
8 The way of [e]a guilty man is perverse;
But as for the pure, his work is right.
9 Better to dwell in a corner of a housetop,
Than in a house shared with (G)a contentious woman.
10 (H)The soul of the wicked desires evil;
His neighbor finds no favor in his eyes.
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise;
But when the (I)wise is instructed, he receives knowledge.
12 The righteous God wisely considers the house of the wicked,
Overthrowing the wicked for their wickedness.
13 (J)Whoever shuts his ears to the cry of the poor
Will also cry himself and not be heard.
14 A gift in secret pacifies anger,
And a bribe [f]behind the back, strong wrath.
15 It is a joy for the just to do justice,
But destruction will come to the workers of iniquity.
16 A man who wanders from the way of understanding
Will rest in the assembly of the (K)dead.
17 He who loves pleasure will be a poor man;
He who loves wine and oil will not be rich.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous,
And the unfaithful for the upright.
19 Better to dwell [g]in the wilderness,
Than with a contentious and angry woman.
20 (L)There is desirable treasure,
And oil in the dwelling of the wise,
But a foolish man squanders it.
21 (M)He who follows righteousness and mercy
Finds life, righteousness, and honor.
23 (O)Whoever guards his mouth and tongue
Keeps his soul from troubles.
24 A proud and haughty man—“Scoffer” is his name;
He acts with arrogant pride.
25 The (P)desire of the lazy man kills him,
For his hands refuse to labor.
26 He covets greedily all day long,
But the righteous (Q)gives and does not spare.
27 (R)The sacrifice of the wicked is an abomination;
How much more when he brings it with wicked intent!
28 A false witness shall perish,
But the man who hears him will speak endlessly.
29 A wicked man hardens his face,
But as for the upright, he [i]establishes his way.
30 (S)There is no wisdom or understanding
Or counsel against the Lord.
31 The horse is prepared for the day of battle,
But (T)deliverance is of the Lord.
Footnotes
- Proverbs 21:1 channels
- Proverbs 21:4 Or lamp
- Proverbs 21:6 LXX Pursue vanity on the snares of death; Vg. Is vain and foolish, and shall stumble on the snares of death; Tg. They shall be destroyed, and they shall fall who seek death
- Proverbs 21:7 Lit. drag them away
- Proverbs 21:8 Or The way of a man is perverse and strange;
- Proverbs 21:14 Under cover, lit. in the bosom
- Proverbs 21:19 Lit. in the land of the desert
- Proverbs 21:22 Climbs over the walls of
- Proverbs 21:29 Qr., LXX understands
Sprueche 21
Hoffnung für Alle
Wer auf Gott hört, ist auf dem richtigen Weg
21 Wie man Wasser durch Kanäle leitet, so lenkt der Herr die Gedanken des Königs, wohin er will.
2 Der Mensch hält sein Handeln für richtig; aber der Herr prüft auch, was in seinem Herzen vorgeht.
3 Der Herr will, dass die Menschen tun, was gut und richtig ist; das ist ihm lieber als ihre Opfergaben.
4 Wer von Gott nichts wissen will, ist stolz und überheblich; bei allem, was er tut, lädt er Schuld auf sich[a].
5 Was der Fleißige plant, bringt ihm Gewinn; wer aber allzu schnell etwas erreichen will, hat nur Verlust.
6 Reichtum, den man durch Betrug erworben hat, zerrinnt schnell und reißt mit in den Tod.
7 Wer Gott missachtet und sich weigert, ihm zu gehorchen, ruiniert sich selbst durch seine Bosheit und Gewalt.
8 Der Schuldige geht krumme Wege, der Ehrliche aber führt ein aufrichtiges Leben.
9 Lieber in einer kleinen Ecke unter dem Dach wohnen als in einem prächtigen Haus mit einer nörgelnden Frau!
10 Wer Gott verachtet, giert nach Bösem; seine Mitmenschen können von ihm kein Mitgefühl erwarten.
11 Wenn man dem Lästermaul eine Geldstrafe auferlegt, werden wenigstens Unerfahrene etwas davon lernen; wenn man aber einen weisen Menschen belehrt, lernt er selbst daraus.
12 Der gerechte Gott[b] weiß genau, was im Haus eines bösen Menschen vorgeht; wer Gott ablehnt, den stürzt er ins Unglück.
13 Wer sich beim Hilferuf eines Armen taub stellt, wird selbst keine Antwort bekommen, wenn er Hilfe braucht.
14 Wenn jemand wütend auf dich ist, kannst du ihn besänftigen, indem du ihm heimlich ein Geschenk zusteckst.
15 Wenn das Recht beachtet wird, freut sich ein ehrlicher Mensch; aber für einen Übeltäter bedeutet es Angst und Schrecken.
16 Wer sich weigert, Vernunft anzunehmen, wird sich zu den Toten gesellen!
17 Wer ausgelassene Feste liebt, wird bald arm – ein aufwendiger Lebensstil hat noch keinen reich gemacht!
18 Die Gerechtigkeit wird siegen: Nicht den Ehrlichen, sondern den Gottlosen trifft das Unglück.[c]
19 Lieber in einer einsamen und trostlosen Wüste leben als mit einer launischen Frau, die ständig nörgelt!
20 Ein weiser Mensch kommt zu großem Reichtum, ein Dummkopf aber verschleudert sein Geld.
21 Wer Liebe und Gerechtigkeit übt, der findet das Leben; ein solcher Mensch erntet Anerkennung und Ehre.
22 Der Kluge kann sogar eine gut bewachte Stadt erobern und ihre Befestigungen niederreißen, auf die sich ihre Einwohner verlassen.
23 Überlege deine Worte, und dir bleibt viel Ärger erspart!
24 Wer verächtlich auf andere hinabsieht, ist zu Recht als Spötter verschrien; er macht, was er will, und sonnt sich in seinem Stolz.
25 Ein Faulpelz will viel haben und erreichen, ist aber zu bequem, auch nur einen Finger zu rühren. Dieser Zwiespalt bringt ihn langsam um.
26 Den ganzen Tag lang denkt er nur an sich und seine Wünsche; wer aber zu Gott gehört, der gibt gerne und knausert nicht.
27 Die Opfergaben der Gottlosen sind widerlich, erst recht, wenn sie damit schlechte Ziele verfolgen.
28 Ein falscher Zeuge wird zum Schweigen gebracht; wer aber aussagt, was er wirklich gehört hat, den nimmt man beim Wort.
29 Wer Gott missachtet, setzt ein überhebliches Gesicht auf; aber nur ein aufrichtiger Mensch ist seiner Sache wirklich sicher.
30 Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den Herrn gerichtet sind.
31 Man kann sich noch so gut auf einen Kampf vorbereiten – den Sieg schenkt allein der Herr!
Proverbs 21
New Living Translation
21 The king’s heart is like a stream of water directed by the Lord;
he guides it wherever he pleases.
2 People may be right in their own eyes,
but the Lord examines their heart.
3 The Lord is more pleased when we do what is right and just
than when we offer him sacrifices.
4 Haughty eyes, a proud heart,
and evil actions are all sin.
5 Good planning and hard work lead to prosperity,
but hasty shortcuts lead to poverty.
6 Wealth created by a lying tongue
is a vanishing mist and a deadly trap.[a]
7 The violence of the wicked sweeps them away,
because they refuse to do what is just.
8 The guilty walk a crooked path;
the innocent travel a straight road.
9 It’s better to live alone in the corner of an attic
than with a quarrelsome wife in a lovely home.
10 Evil people desire evil;
their neighbors get no mercy from them.
11 If you punish a mocker, the simpleminded become wise;
if you instruct the wise, they will be all the wiser.
12 The Righteous One[b] knows what is going on in the homes of the wicked;
he will bring disaster on them.
13 Those who shut their ears to the cries of the poor
will be ignored in their own time of need.
14 A secret gift calms anger;
a bribe under the table pacifies fury.
15 Justice is a joy to the godly,
but it terrifies evildoers.
16 The person who strays from common sense
will end up in the company of the dead.
17 Those who love pleasure become poor;
those who love wine and luxury will never be rich.
18 The wicked are punished in place of the godly,
and traitors in place of the honest.
19 It’s better to live alone in the desert
than with a quarrelsome, complaining wife.
20 The wise have wealth and luxury,
but fools spend whatever they get.
21 Whoever pursues righteousness and unfailing love
will find life, righteousness, and honor.
22 The wise conquer the city of the strong
and level the fortress in which they trust.
23 Watch your tongue and keep your mouth shut,
and you will stay out of trouble.
24 Mockers are proud and haughty;
they act with boundless arrogance.
25 Despite their desires, the lazy will come to ruin,
for their hands refuse to work.
26 Some people are always greedy for more,
but the godly love to give!
27 The sacrifice of an evil person is detestable,
especially when it is offered with wrong motives.
28 A false witness will be cut off,
but a credible witness will be allowed to speak.
29 The wicked bluff their way through,
but the virtuous think before they act.
30 No human wisdom or understanding or plan
can stand against the Lord.
31 The horse is prepared for the day of battle,
but the victory belongs to the Lord.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
