20 (A)Wine is a mocker, (B)strong drink a brawler,
    and whoever (C)is led astray by it is not wise.[a]
The terror of a king is like (D)the growling of a lion;
    whoever provokes him to anger (E)forfeits his life.
It is an honor for a man to (F)keep aloof from strife,
    but every fool will be quarreling.
(G)The sluggard does not plow in the autumn;
    (H)he will seek at harvest and have nothing.
The purpose in a man's heart is like (I)deep water,
    but a man of understanding will draw it out.
Many a man (J)proclaims his own steadfast love,
    but (K)a faithful man who can find?
The righteous who (L)walks in his integrity—
    (M)blessed are his children after him!
(N)A king who sits on the throne of judgment
    (O)winnows all evil with his eyes.
(P)Who can say, “I have made my heart pure;
    I am clean from my sin”?
10 (Q)Unequal[b] weights and unequal measures
    are both alike an abomination to the Lord.
11 Even a child (R)makes himself known by his acts,
    by whether his conduct is pure and upright.[c]
12 (S)The hearing ear and the seeing eye,
    (T)the Lord has made them both.
13 (U)Love not sleep, lest you (V)come to poverty;
    open your eyes, and you will have (W)plenty of bread.
14 “Bad, bad,” says the buyer,
    but when he goes away, then he boasts.
15 There is gold and abundance of (X)costly stones,
    (Y)but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 (Z)Take a man's garment when he has put up security for a stranger,
    and (AA)hold it in pledge when he puts up security for foreigners.[d]
17 (AB)Bread gained by deceit is sweet to a man,
    but afterward his mouth will be full of (AC)gravel.
18 (AD)Plans are established by counsel;
    by (AE)wise guidance (AF)wage war.
19 Whoever (AG)goes about slandering reveals secrets;
    therefore do not associate with (AH)a simple babbler.[e]
20 (AI)If one curses his father or his mother,
    (AJ)his lamp will be put out in utter darkness.
21 (AK)An inheritance gained hastily in the beginning
    will not be blessed in the end.
22 Do not say, (AL)“I will repay evil”;
    (AM)wait for the Lord, and he will deliver you.
23 (AN)Unequal weights are an abomination to the Lord,
    and (AO)false scales are not good.
24 A man's (AP)steps are from the Lord;
    how then can man understand his way?
25 It is a snare to say rashly, “It is holy,”
    and to reflect only (AQ)after making vows.
26 A wise king (AR)winnows the wicked
    and drives (AS)the wheel over them.
27 (AT)The spirit[f] of man is the lamp of the Lord,
    (AU)searching all (AV)his innermost parts.
28 (AW)Steadfast love and faithfulness preserve the king,
    and by steadfast love his (AX)throne is upheld.
29 The glory of young men is their strength,
    but (AY)the splendor of old men is their gray hair.
30 (AZ)Blows that wound cleanse away evil;
    strokes make clean (BA)the innermost parts.

Footnotes

  1. Proverbs 20:1 Or will not become wise
  2. Proverbs 20:10 Or Two kinds of; also verse 23
  3. Proverbs 20:11 Or Even a child can dissemble in his actions, though his conduct seems pure and upright
  4. Proverbs 20:16 Or for an adulteress (compare 27:13)
  5. Proverbs 20:19 Hebrew with one who is simple in his lips
  6. Proverbs 20:27 Hebrew breath

20 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas;
quem é dominado pela bebida não é sábio.

O furor do rei é como o rugido do leão;
quem provoca sua ira põe a vida em risco.

Evitar contendas é sinal de honra;
apenas o insensato insiste em brigar.

Quem tem preguiça de arar a terra na época certa
não terá comida no tempo da colheita.

Os bons conselhos ficam no fundo do coração,
mas a pessoa sensata os traz à tona.

Muitos se dizem amigos leais,
mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?

O justo anda em integridade;
felizes os filhos que seguem seus passos.

Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas
e distingue entre o mal e o bem.

Quem pode dizer: “Purifiquei o coração;
estou limpo e sem pecado”?

10 Dois pesos e duas medidas:[a]

toda espécie de desonestidade é detestável para o Senhor.

11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta,
se agem de modo puro e correto.

12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver:
ambos são dádivas do Senhor.

13 Se você ama o sono, acabará pobre;
mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!

14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”,
mas depois conta vantagem de seu bom negócio.

15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas
que grandes quantidades de ouro e rubis.

16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo;
ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.[b]

17 Pão roubado tem sabor doce,
mas depois será como areia na boca.

18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos;
não saia para a guerra sem boas orientações.

19 O fofoqueiro vive espalhando segredos;
portanto, evite a companhia de quem fala demais.

20 Quem insulta o pai ou a mãe
terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.

21 A herança obtida antes da hora
acaba não sendo bênção no final.

22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”;
espere o Senhor resolver a questão.

23 A desonestidade é detestável para o Senhor;
ele não se agrada de balanças adulteradas.

24 É o Senhor que dirige nossos passos;
então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?

25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente
e só depois calcular o custo.

26 O rei sábio espalha os perversos como trigo
e passa sobre eles a roda de debulhar.

27 A luz do Senhor penetra o espírito humano[c]

e revela todas as intenções ocultas.

28 Bondade e fidelidade protegem o rei;
seu trono é firmado pelo amor.

29 A glória dos jovens está em sua força,
e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.

30 O castigo físico elimina o mal;[d]

essa disciplina purifica o coração.

Footnotes

  1. 20.10 Em hebraico, Uma pedra e uma pedra, um efa e um efa.
  2. 20.16 A tradição oral hebraica traz de uma mulher promíscua.
  3. 20.27 Ou O espírito humano é a luz do Senhor.
  4. 20.30 O significado do hebraico é incerto.