Add parallel Print Page Options

Phần thưởng của sự khôn ngoan

Con ơi, hãy chú ý nghe lời ta
    và ấp ủ điều ta dạy bảo.
Hãy nghe kỹ điều khôn ngoan;
    lưu ý đến điều thông sáng.
Hãy đòi cho được sự khôn ngoan,
    van xin sự thông sáng.
Hãy tìm kiếm nó như bạc,
    săn lùng nó như kho tàng kín giấu.
Thì con sẽ biết kính sợ Chúa,
    và tìm được sự hiểu biết về Thượng Đế.
Chỉ một mình Chúa là Đấng ban sự khôn ngoan;
    Ngài ban sự thông sáng và hiểu biết.
Ngài dành khả năng cho những kẻ liêm chính.
    Ngài bảo vệ người ngay thẳng như cái thuẫn.
Ngài trông chừng để mọi người được đối xử công bằng,
    và bảo vệ những kẻ trung thành với Ngài.
Lúc ấy con sẽ hiểu biết điều ngay thẳng và công chính,
    cùng sự thanh liêm và các lối đi phải lẽ.
10 Sự khôn ngoan sẽ nhập vào tâm trí con,
    con sẽ ưa thích sự hiểu biết.
11 Lẽ phải sẽ bảo vệ con;
    sự hiểu biết sẽ canh chừng con.
12 Nó sẽ giữ chân con khỏi lối đi của kẻ ác,
    khỏi những kẻ ăn nói thô bỉ,
13 khỏi những kẻ bỏ lối đi chính trực,
    mà theo ngõ tăm tối.
14 Chúng thích làm quấy,
    ưa làm những chuyện không ngay thẳng và gian ác.
15 Các lối chúng đều cong quẹo,
    các đường chúng đều bất lương.
16 Sự khôn ngoan sẽ giúp con tránh người đàn bà bất chính,
    kẻ quyến dụ con ngoại tình bằng những lời đường mật.
17 Nàng bỏ chồng mình lấy lúc thanh xuân,
    không đếm xỉa đến lời hứa trước mặt Thượng Đế.
18 Nhà nàng dẫn đến sự chết;
    các lối đi của nàng đưa đến chỗ chết.
19 Không ai đi đến nàng mà trở về,
    hay sống lại cả.
20 Sự khôn ngoan sẽ giúp con đi trên đường chính trực,
    và đi trong lối ngay thẳng.
21 Người lương thiện sẽ sống trong xứ,
    và những ai vô tội sẽ ở trong đó.
22 Nhưng kẻ ác sẽ bị trục xuất khỏi xứ,
    những kẻ bất trung sẽ bị ném ra khỏi đó.

La sabiduría protege del mal

Hijo mío, si recibes mis palabras(A)
Y atesoras mis mandamientos dentro de ti(B),
Da oído a la sabiduría,
Inclina tu corazón al entendimiento(C).
Porque si clamas a la inteligencia,
Alza[a] tu voz por entendimiento;
Si la buscas como a la plata(D),
Y la procuras como a tesoros escondidos(E),
Entonces entenderás el temor[b] del Señor(F)
Y descubrirás el conocimiento de Dios.
Porque el Señor da sabiduría(G),
De Su boca vienen el conocimiento y la inteligencia.
Él reserva la prosperidad[c] para los rectos
Y es escudo para los que andan en integridad(H),
Guarda las sendas del juicio,
Y preserva el camino de Sus santos(I).
Entonces discernirás justicia y juicio(J),
Equidad y todo buen sendero(K).
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón(L),
Y el conocimiento será grato a tu alma(M);
11 La discreción velará sobre ti(N),
El entendimiento te protegerá,
12 Para librarte de la senda del mal(O),
Del hombre que habla cosas perversas(P);
13 De los que dejan las sendas de rectitud(Q),
Para andar por los caminos tenebrosos(R);
14 De los que se deleitan en hacer el mal
Y se regocijan en las perversidades del mal(S);
15 Cuyas sendas son torcidas(T),
Y se extravían en sus senderos.
16 La discreción te librará de la mujer extraña(U),
De la desconocida[d] que lisonjea con sus palabras(V),
17 La cual deja al compañero de su juventud(W),
Y olvida el pacto de su Dios(X);
18 Porque su casa se inclina hacia la muerte,
Y sus senderos hacia los muertos[e](Y).
19 Todos los que van a ella, no vuelven(Z),
Ni alcanzan las sendas de la vida(AA).
20 Por tanto, andarás en el camino de los buenos(AB)
Y guardarás las sendas de los justos(AC).
21 Porque los rectos morarán en la tierra(AD),
Y los íntegros[f](AE) permanecerán en ella;
22 Pero los impíos serán cortados de la tierra(AF),
Y los malvados(AG) serán desarraigados de ella(AH).

Footnotes

  1. 2:3 Lit. das.
  2. 2:5 O la reverencia.
  3. 2:7 O sabiduría.
  4. 2:16 O extranjera.
  5. 2:18 Lit. las sombras han partido.
  6. 2:21 O intachables.

My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;

So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;

Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;

If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;

Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.

For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.

He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.

He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.

Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.

10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;

11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:

12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;

13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;

15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:

16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;

17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.

18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.

19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.

20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.

21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

The Value of Wisdom

My son, if you receive my words,
And (A)treasure my commands within you,
So that you incline your ear to wisdom,
And apply your heart to understanding;
Yes, if you cry out for discernment,
And lift up your voice for understanding,
(B)If you seek her as silver,
And search for her as for hidden treasures;
(C)Then you will understand the fear of the Lord,
And find the knowledge of God.
(D)For the Lord gives wisdom;
From His mouth come knowledge and understanding;
He stores up sound wisdom for the upright;
(E)He is a shield to those who walk uprightly;
He guards the paths of justice,
And (F)preserves the way of His saints.
Then you will understand righteousness and justice,
Equity and every good path.

10 When wisdom enters your heart,
And knowledge is pleasant to your soul,
11 Discretion will preserve you;
(G)Understanding will keep you,
12 To deliver you from the way of evil,
From the man who speaks perverse things,
13 From those who leave the paths of uprightness
To (H)walk in the ways of darkness;
14 (I)Who rejoice in doing evil,
And delight in the perversity of the wicked;
15 (J)Whose ways are crooked,
And who are devious in their paths;
16 To deliver you from (K)the immoral woman,
(L)From the seductress who flatters with her words,
17 Who forsakes the companion of her youth,
And forgets the covenant of her God.
18 For (M)her house [a]leads down to death,
And her paths to the dead;
19 None who go to her return,
Nor do they [b]regain the paths of life—
20 So you may walk in the way of goodness,
And keep to the paths of righteousness.
21 For the upright will dwell in the (N)land,
And the blameless will remain in it;
22 But the wicked will be [c]cut off from the [d]earth,
And the unfaithful will be uprooted from it.

Footnotes

  1. Proverbs 2:18 sinks
  2. Proverbs 2:19 Lit. reach
  3. Proverbs 2:22 destroyed
  4. Proverbs 2:22 land