Add parallel Print Page Options

19 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que l'homme qui a des lèvres perverses et qui est un insensé.

Le manque de science n'est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.

La folie de l'homme pervertit sa voie, Et c'est contre l'Éternel que son coeur s'irrite.

La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.

Beaucoup de gens flattent l'homme généreux, Et tous sont les amis de celui qui fait des présents.

Tous les frères du pauvre le haïssent; Combien plus ses amis s'éloignent-ils de lui! Il leur adresse des paroles suppliantes, mais ils disparaissent.

Celui qui acquiert du sens aime son âme; Celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.

Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.

10 Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; Combien moins à un esclave de dominer sur des princes!

11 L'homme qui a de la sagesse est lent à la colère, Et il met sa gloire à oublier les offenses.

12 La colère du roi est comme le rugissement d'un lion, Et sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.

13 Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d'une femme sont une gouttière sans fin.

14 On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l'Éternel.

15 La paresse fait tomber dans l'assoupissement, Et l'âme nonchalante éprouve la faim.

16 Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.

17 Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Éternel, Qui lui rendra selon son oeuvre.

18 Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.

19 Celui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir.

20 Écoute les conseils, et reçois l'instruction, Afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.

21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Éternel qui s'accomplit.

22 Ce qui fait le charme d'un homme, c'est sa bonté; Et mieux vaut un pauvre qu'un menteur.

23 La crainte de l'Éternel mène à la vie, Et l'on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.

24 Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.

25 Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; Reprends l'homme intelligent, et il comprendra la science.

26 Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.

27 Cesse, mon fils, d'écouter l'instruction, Si c'est pour t'éloigner des paroles de la science.

28 Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l'iniquité.

29 Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.

19 行為正直的窮人,
    勝過詭詐的愚人。
熱誠卻無知不足取,
    行動急躁難免有錯。
人因愚昧而自毀前程,
    他的心卻抱怨耶和華。
財富招來許多朋友,
    窮人卻遭朋友拋棄。
作偽證者難免受罰,
    撒謊的人罪責難逃。
大家都討好慷慨的人,
    人人都結交好施贈的。
窮人被親人厭棄,
    朋友都遠遠躲避。
    他苦苦哀求,也無人理會。
得到智慧的珍惜生命,
    持守悟性的享受福樂。
作偽證者難免受罰,
    撒謊的人自取滅亡。
10 愚人奢華宴樂不相宜,
    奴隸管轄王子更離譜。
11 智者不輕易發怒,
    饒恕是他的榮耀。
12 君王的震怒像雄獅怒吼,
    君王的恩澤如草上甘露。
13 愚昧之子是父親的災殃,
    爭鬧之妻如雨滴漏不止。
14 房屋錢財是祖先的遺產,
    賢慧之妻乃耶和華所賜。
15 懶惰使人沉睡,
    懈怠使人挨餓。
16 遵守誡命的保全性命,
    藐視誡命的自尋死路。
17 善待窮人等於借貸給耶和華,
    耶和華必回報他的善行。
18 管教孩子宜早不宜晚,
    不可任由他走向滅亡。
19 脾氣暴躁的人必吃苦頭。
    你若救他,一次肯定不夠。
20 你要受教聽勸,
    以便得到智慧。
21 人心中有許多計劃,
    唯耶和華的旨意成就。
22 人心愛慕忠誠,
    受窮勝過撒謊。
23 敬畏耶和華使人得享生命,
    安然滿足,免遭禍患。
24 懶惰人手放在餐盤,
    卻懶得送食物進嘴。
25 責打嘲諷者,愚人學會謹慎;
    責備明哲人,他會增長見識。
26 苛待父親的人可鄙,
    逼走母親的人可恥。
27 孩子啊,你若不聽教誨,
    就會偏離知識。
28 作偽證者嘲諷公義,
    惡人的口吞吃罪惡。
29 刑罰對付嘲諷者,
    鞭子責打愚人背。