18 Whoever (A)isolates himself seeks his own desire;
    he breaks out against all sound judgment.
A fool takes no pleasure in understanding,
    but only (B)in expressing his opinion.
When wickedness comes, contempt comes also,
    and with dishonor comes disgrace.
The words of a man's mouth are (C)deep waters;
    the fountain of wisdom is a bubbling brook.
It is not good to (D)be partial to[a] the wicked
    or to (E)deprive the righteous of justice.
A fool's lips walk into a fight,
    and his mouth invites (F)a beating.
(G)A fool's mouth is his ruin,
    and his lips are a snare to his soul.
(H)The words of a whisperer are like delicious morsels;
    they go down into (I)the inner parts of the body.
Whoever is slack in his work
    is a (J)brother to him who destroys.
10 (K)The name of the Lord is (L)a strong tower;
    the righteous man runs into it and (M)is safe.
11 (N)A rich man's wealth is his strong city,
    and like a high wall in his imagination.
12 (O)Before destruction a man's heart is haughty,
    but (P)humility comes before honor.
13 If one gives an answer (Q)before he hears,
    it is his folly and shame.
14 A man's spirit will endure sickness,
    but (R)a crushed spirit who can bear?
15 An intelligent heart acquires knowledge,
    and the ear of the wise seeks knowledge.
16 A man's (S)gift makes room for him
    and brings him before the great.
17 The one who states his case first seems right,
    until the other comes and examines him.
18 (T)The lot puts an end to quarrels
    and decides between powerful contenders.
19 A brother offended is more unyielding than a strong city,
    and quarreling is like the bars of a castle.
20 (U)From the fruit of a man's mouth his stomach is satisfied;
    he is satisfied by the yield of his lips.
21 (V)Death and life are in the power of the tongue,
    and those who love it will eat its fruits.
22 He who finds (W)a wife finds (X)a good thing
    and (Y)obtains favor (Z)from the Lord.
23 The poor use entreaties,
    but (AA)the rich answer roughly.
24 A man of many companions may come to ruin,
    but (AB)there is a friend who sticks closer than a brother.

Footnotes

  1. Proverbs 18:5 Hebrew to lift the face of

The Name of the Lord Is a Strong Tower

18 A man who isolates himself seeks his own desire;
He rages against all [a]wise judgment.

A fool has no delight in understanding,
But in expressing his (A)own heart.

When the wicked comes, contempt comes also;
And with dishonor comes reproach.

(B)The words of a man’s mouth are deep waters;
(C)The wellspring of wisdom is a flowing brook.

It is not good to show partiality to the wicked,
Or to overthrow the righteous in (D)judgment.

A fool’s lips enter into contention,
And his mouth calls for blows.
(E)A fool’s mouth is his destruction,
And his lips are the snare of his (F)soul.
(G)The words of a [b]talebearer are like [c]tasty trifles,
And they go down into the [d]inmost body.

He who is slothful in his work
Is a brother to him who is a great destroyer.

10 The name of the Lord is a strong (H)tower;
The righteous run to it and are [e]safe.
11 The rich man’s wealth is his strong city,
And like a high wall in his own esteem.

12 (I)Before destruction the heart of a man is haughty,
And before honor is humility.

13 He who answers a matter before he hears it,
It is folly and shame to him.

14 The spirit of a man will sustain him in sickness,
But who can bear a broken spirit?

15 The heart of the prudent acquires knowledge,
And the ear of the wise seeks knowledge.

16 (J)A man’s gift makes room for him,
And brings him before great men.

17 The first one to plead his cause seems right,
Until his neighbor comes and examines him.

18 Casting (K)lots causes contentions to cease,
And keeps the mighty apart.

19 A brother offended is harder to win than a strong city,
And contentions are like the bars of a castle.

20 (L)A man’s stomach shall be satisfied from the fruit of his mouth;
From the produce of his lips he shall be filled.

21 (M)Death and life are in the power of the tongue,
And those who love it will eat its fruit.

22 (N)He who finds a wife finds a good thing,
And obtains favor from the Lord.

23 The poor man uses entreaties,
But the rich answers (O)roughly.

24 A man who has friends [f]must himself be friendly,
(P)But there is a friend who sticks closer than a brother.

Footnotes

  1. Proverbs 18:1 sound wisdom
  2. Proverbs 18:8 gossip or slanderer
  3. Proverbs 18:8 A Jewish tradition wounds
  4. Proverbs 18:8 Lit. rooms of the belly
  5. Proverbs 18:10 secure, lit. set on high
  6. Proverbs 18:24 So with Gr. mss., Syr., Tg., Vg.; MT may come to ruin

Spreuken van Salomo (vervolg)

18 Mensen die denken alles beter te weten, doen waar ze zelf zin in hebben.
Ze worden kwaad als iemand hun goede raad geeft.

Dwaze mensen proberen niet om wijze dingen te zeggen.
Ze zeggen gewoon alles wat er in hen opkomt.

Slechte mensen worden overal gehaat.
Niemand heeft een goed woord voor hen over.

De woorden van een mens komen diep uit zijn hart.
Wijsheid borrelt als een bron op uit zijn hart, als een bruisende beek.

Het is verkeerd om slechte mensen voor te trekken
om zo eerlijke mensen te benadelen in hun rechtszaak.

De woorden van dwaze mensen veroorzaken ruzies.
Hun mond vráágt gewoon om een klap.

Dwaze mensen storten zichzelf in het ongeluk door de dingen die ze zeggen.
Hun eigen woorden doden hen.

Roddelpraatjes slaan wonden.
Ze verwonden iemand tot in het diepst van zijn hart.

Iemand die veel te lang over zijn werk doet,
heeft net zoveel schade als iemand die te veel geld uitgeeft.

10 De Heer is als een sterke toren.
Rechtvaardige mensen rennen daarheen en zijn veilig.

11 Dankzij zijn geld is een rijk mens helemaal veilig.
Zo veilig als in een stad met hoge muren – denkt hij.

12 Als je je te veel verbeeldt, loopt het slecht met je af.
Maar als je bescheiden bent, zul je worden geprezen.

13 Als je antwoord geeft vóórdat je hebt geluisterd, ben je een dwaas.
Je maakt jezelf belachelijk.

14 Als je sterk van geest bent, blijf je overeind in tijd van ziekte.
Maar als je opgeeft, wie kan jou dan nog helpen?

15 Verstandige mensen worden steeds wijzer.
Hun hart en oren zoeken steeds naar wijsheid.

16 Door anderen om te kopen, kun je veel bereiken.
Het brengt je bij belangrijke mensen die je anders nooit te spreken zou krijgen.

17 In een rechtszaak lijkt degene die het eerst zijn verhaal mag doen, gelijk te hebben.
Maar dan komt de tweede met zijn verhaal en werpt daarmee nieuw licht op de zaak.

18 Door te loten kun je problemen oplossen en een einde maken aan ruzies.
Je kan er vechters mee uit elkaar halen.

19 Het is gemakkelijker om een stad te veroveren,
dan om het weer goed te maken met iemand die je hebt gekwetst.
Een ruzie is een sterkere blokkade dan de grendels op de deuren van een burcht.

20 Je zal zelf de gevolgen dragen van de dingen die je zegt.
Je woorden geven je altijd de beloning die je verdient – goed of slecht.

21 Je tong heeft de macht over leven en dood.
Als je je mond zijn gang laat gaan, zul je daarvan de gevolgen dragen.

22 Als je een vrouw hebt gevonden, heb je iets goeds gevonden.
Ze is een geschenk van de Heer.

23 Arme mensen moeten smeken,
maar rijke mensen kunnen met norse woorden antwoorden.

24 Als je vrienden hebt, doe dan je best om ze te vriend te houden.
Want een vriend is trouwer dan een broer.

18 An unfriendly person pursues selfish ends
    and against all sound judgment starts quarrels.

Fools find no pleasure in understanding
    but delight in airing their own opinions.(A)

When wickedness comes, so does contempt,
    and with shame comes reproach.

The words of the mouth are deep waters,(B)
    but the fountain of wisdom is a rushing stream.

It is not good to be partial to the wicked(C)
    and so deprive the innocent of justice.(D)

The lips of fools bring them strife,
    and their mouths invite a beating.(E)

The mouths of fools are their undoing,
    and their lips are a snare(F) to their very lives.(G)

The words of a gossip are like choice morsels;
    they go down to the inmost parts.(H)

One who is slack in his work
    is brother to one who destroys.(I)

10 The name of the Lord is a fortified tower;(J)
    the righteous run to it and are safe.(K)

11 The wealth of the rich is their fortified city;(L)
    they imagine it a wall too high to scale.

12 Before a downfall the heart is haughty,
    but humility comes before honor.(M)

13 To answer before listening—
    that is folly and shame.(N)

14 The human spirit can endure in sickness,
    but a crushed spirit who can bear?(O)

15 The heart of the discerning acquires knowledge,(P)
    for the ears of the wise seek it out.

16 A gift(Q) opens the way
    and ushers the giver into the presence of the great.

17 In a lawsuit the first to speak seems right,
    until someone comes forward and cross-examines.

18 Casting the lot settles disputes(R)
    and keeps strong opponents apart.

19 A brother wronged(S) is more unyielding than a fortified city;
    disputes are like the barred gates of a citadel.

20 From the fruit of their mouth a person’s stomach is filled;
    with the harvest of their lips they are satisfied.(T)

21 The tongue has the power of life and death,(U)
    and those who love it will eat its fruit.(V)

22 He who finds a wife finds what is good(W)
    and receives favor from the Lord.(X)

23 The poor plead for mercy,
    but the rich answer harshly.

24 One who has unreliable friends soon comes to ruin,
    but there is a friend who sticks closer than a brother.(Y)