18 Whoever (A)isolates himself seeks his own desire;
    he breaks out against all sound judgment.
A fool takes no pleasure in understanding,
    but only (B)in expressing his opinion.
When wickedness comes, contempt comes also,
    and with dishonor comes disgrace.
The words of a man's mouth are (C)deep waters;
    the fountain of wisdom is a bubbling brook.
It is not good to (D)be partial to[a] the wicked
    or to (E)deprive the righteous of justice.
A fool's lips walk into a fight,
    and his mouth invites (F)a beating.
(G)A fool's mouth is his ruin,
    and his lips are a snare to his soul.
(H)The words of a whisperer are like delicious morsels;
    they go down into (I)the inner parts of the body.
Whoever is slack in his work
    is a (J)brother to him who destroys.
10 (K)The name of the Lord is (L)a strong tower;
    the righteous man runs into it and (M)is safe.
11 (N)A rich man's wealth is his strong city,
    and like a high wall in his imagination.
12 (O)Before destruction a man's heart is haughty,
    but (P)humility comes before honor.
13 If one gives an answer (Q)before he hears,
    it is his folly and shame.
14 A man's spirit will endure sickness,
    but (R)a crushed spirit who can bear?
15 An intelligent heart acquires knowledge,
    and the ear of the wise seeks knowledge.
16 A man's (S)gift makes room for him
    and brings him before the great.
17 The one who states his case first seems right,
    until the other comes and examines him.
18 (T)The lot puts an end to quarrels
    and decides between powerful contenders.
19 A brother offended is more unyielding than a strong city,
    and quarreling is like the bars of a castle.
20 (U)From the fruit of a man's mouth his stomach is satisfied;
    he is satisfied by the yield of his lips.
21 (V)Death and life are in the power of the tongue,
    and those who love it will eat its fruits.
22 He who finds (W)a wife finds (X)a good thing
    and (Y)obtains favor (Z)from the Lord.
23 The poor use entreaties,
    but (AA)the rich answer roughly.
24 A man of many companions may come to ruin,
    but (AB)there is a friend who sticks closer than a brother.

Footnotes

  1. Proverbs 18:5 Hebrew to lift the face of

18 Den enslige söker sitt[a]
    och går emot allt förnuft.

En dåre finner inget behag i förstånd,
    han vill bara vädra sina egna åsikter.

När en gudlös kommer, kommer också förakt,
    och med skammen följer vanära.

Människors ord är som djupa vatten,
    vishetens källa som en flödande bäck.

Det är fel att ta parti för den skyldige
    och vägra den oskyldige hans rätt.

En dåres prat leder till strid,
    hans mun tigger om stryk.

En dåres mun blir honom till fördärv
    och hans ord en fälla för honom själv.

Skvaller är läckerbitar
    som slinker ner i människans inre.

Den som är lat i sitt arbete
    är släkt med den som förstör.

10 Herrens namn är ett starkt torn.
    Den rättfärdige flyr dit och är trygg.

11 Den rikes förmögenhet är hans fästning,
    som en hög mur i hans fantasi.

12 Hjärtats högmod går före fall,
    men ödmjukhet leder till ära.

13 Den som svarar innan han lyssnat,
    är dum och handlar skamligt.

14 Modet kan hålla en man uppe under sjukdom,
    men vem orkar med när modet är brutet?

15 Den kloke förvärvar mer kunskap,
    den vise har alltid öronen öppna och söker kunskap.

16 Gåvor öppnar vägen för en människa
    och för henne i kontakt med betydelsefulla personer.

17 Den som först lägger fram sin sak har rätt,
    tills en annan träder fram och ifrågasätter det.

18 Lotten avgör tvister
    och skiljer mellan starka motståndare.

19 Det är svårare att få tillbaka en kränkt vän än att inta en befäst stad.
    Tvister är som bommar för en fästning.

20 Av frukten av sitt tal blir människan mättad,
    buken fylls av skörden från läpparna.

21 Tungan har makt över liv och död.
    Den som älskar den får äta av dess frukt.

22 Den som finner en hustru har funnit lyckan
    och fått ta emotHerrens välbehag.

23 Den fattige vädjar om barmhärtighet,
    men den rike svarar med hårda ord.

24 Den som har många bekanta kan råka illa ut,
    men en verklig vän står en närmare än en bror.

Footnotes

  1. 18:1 Grundtextens innebörd är osäker.

善恶互论垂为箴言

18 与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。 愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。 恶人来,藐视随来;羞耻到,辱骂同到。 人口中的言语如同深水,智慧的泉源好像涌流的河水。 瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。 愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。 愚昧人的口自取败坏,他的嘴是他生命的网罗。 传舌人的言语如同美食,深入人的心腹。 做工懈怠的,与浪费人为弟兄。 10 耶和华的名是坚固台,义人奔入便得安稳。 11 富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。 12 败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。 13 未曾听完先回答的,便是他的愚昧和羞辱。 14 人有疾病心能忍耐,心灵忧伤,谁能承当呢? 15 聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识。 16 人的礼物为他开路,引他到高位的人面前。 17 先诉情由的似乎有理,但邻舍来到,就察出实情。 18 掣签能止息争竞,也能解散强盛的人。 19 弟兄结怨,劝他和好比取坚固城还难,这样的争竞如同坚寨的门闩。 20 人口中所结的果子必充满肚腹,他嘴所出的必使他饱足。 21 生死在舌头的权下,喜爱它的必吃它所结的果子。 22 得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。 23 贫穷人说哀求的话,富足人用威吓的话回答。 24 滥交朋友的自取败坏,但有一朋友比弟兄更亲密。