Add parallel Print Page Options

17 Better a dry morsel and quiet with it
    than a house filled with feasts of strife.
A slave who deals wisely will rule over a child who acts shamefully,
    and in the midst of brothers he will share his inheritance.
A crucible is for the silver, and a furnace is for the gold,
    but Yahweh will test hearts.
He who does evil listens to lips of wickedness,
    and the liar gives heed to the tongue of mischief.
He who mocks the poor insults him who made him;
    he who rejoices at calamity will not go unpunished.
The crown of the elderly are grandchildren,[a]
    and the glory of children is their fathers.
Fine speech[b] is not becoming a fool,
    still less[c] is false speech[d] for a ruler.
The bribe is a stone of magic in the eyes of its owner;[e]
    everywhere[f] he will turn, he will prosper.
He who forgives an affront fosters love,
    but he who waits on a matter will alienate a friend.
10 A rebuke strikes him who understands
    deeper than one hundred blows to a fool.
11 An evil person will seek only rebellion,
    and a cruel messenger will be sent against him.
12 May a man meet a she-bear robbed of offspring
    and not a fool in his folly.
13 For he who returns evil for good,
    evil will not depart from his house.
14 Like the release of water is the beginning of strife;
    before it breaks out, stop the quarrel.
15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous,
    the two of them are both abominations of Yahweh.
16 Why is this? A price in the hand of a fool,
    in order to buy wisdom where[g] there is no sense.[h]
17 The friend loves at all times[i],
    but a brother is born for adversity.
18 A person who lacks sense[j] pledges;[k]
    he becomes security before his neighbor.
19 He who loves transgression loves strife;
    he who builds his high thresholds seeks destruction.
20 He who is crooked of heart[l] will not find goodness,
    and he who is perverse, by his tongue he will fall into calamity.
21 He who begets a fool, there is trouble for him;
    the father of a fool will not rejoice.
22 A cheerful heart is good medicine,
    but a downcast spirit will dry out bones.
23 The wicked will accept a bribe from the lap,
    in order to pervert the ways of justice.
24 He who understands sets his face toward wisdom,
    but the eyes of a fool, to the end of the earth.[m]
25 A grief to his father is the child of a fool,
    and bitterness to her who bore him.
26 Also, imposing a fine on the righteous is not good,
    nor to flog nobles for uprightness.
27 He who spares his sayings knows knowledge,
    and a cool spirit is a man of understanding.
28 Even a fool who keeps silent shall be considered wise;[n]
    he who closes his lips is intelligent.

Footnotes

  1. Proverbs 17:6 Literally “sons of sons”
  2. Proverbs 17:7 Literally “A lip of fineness
  3. Proverbs 17:7 Literally “only for”
  4. Proverbs 17:7 Literally “lip of deceit”
  5. Proverbs 17:8 Or “master”
  6. Proverbs 17:8 Literally “to all which”
  7. Proverbs 17:16 Hebrew “and”
  8. Proverbs 17:16 Literally “heart”
  9. Proverbs 17:17 Hebrew “time”
  10. Proverbs 17:18 Literally “heart”
  11. Proverbs 17:18 Literally “pledges a hand”
  12. Proverbs 17:20 Or “mind”
  13. Proverbs 17:24 Or “land”
  14. Proverbs 17:28 Literally “wise, he shall be considered”

17 Maigi ang isang tuyong subo at may katahimikan, kay sa bahay na may laging pistahan na may kaalitan.

Ang lingkod na gumagawang may kapantasan ay nagpupuno sa anak na nakahihiya, at siya'y makakabahagi sa mana ng magkakapatid.

Ang dalisayan ay sa pilak, at ang hurno ay sa ginto: nguni't sinusubok ng Panginoon ang mga puso.

Ang manggagawa ng kasamaan ay nakikinig sa masasamang labi; at ang sinungaling ay nakikinig sa masamang dila.

Sinomang tumutuya sa dukha ay dumudusta sa Maylalang sa kaniya: at ang natutuwa sa kasakunaan ay walang pagsalang parurusahan.

Ang mga anak ng mga anak ay putong ng mga matatandang tao; at ang kaluwalhatian ng mga anak ay ang kanilang mga magulang.

Ang marilag na pananalita ay hindi nagiging mabuti sa mangmang: lalo na ang magdarayang mga labi, sa isang pangulo.

Ang suhol ay parang mahalagang bato sa mga mata ng nagtatamo: saan man pumihit ay gumiginhawa.

Ang nagtatakip ng pagsalangsang ay humahanap ng pagibig: nguni't ang nagdadadaldal tungkol sa anoman ay naghihiwalay ng magkakaibigang matalik.

10 Ang saway ay nanasok na taimtim sa isang naguunawa, kay sa isang daang hampas sa mangmang.

11 Ang hinahanap lamang ng masamang tao ay panghihimagsik; kaya't isang mabagsik na sugo ay susuguin laban sa kaniya.

12 Masalubong ang tao ng oso na nanakawan ng kaniyang mga anak, maigi kay sa mangmang sa kaniyang kamangmangan.

13 Sinomang gumaganti ng kasamaan sa mabuti, kasamaan ay hindi hihiwalay sa kaniyang bahay.

14 Ang pasimula ng pagkakaalit ay gaya ng pagbuga ng tubig: kaya't iwan ninyo ang pagtatalo, bago maginit sa pagkakaalit.

15 Siya na umaaring ganap sa masama, at siya na nagpaparusa sa matuwid, kapuwa sila kasuklamsuklam sa Panginoon.

16 Bakit may halaga sa kamay ng mangmang upang ibili ng karunungan, gayong wala siyang pagkaunawa?

17 Ang kaibigan ay umiibig sa lahat ng panahon, at ang kapatid ay ipinanganak na ukol sa kasakunaan.

18 Ang taong walang unawa ay nakikikamay, at nagiging mananagot sa harapan ng kaniyang kapuwa.

19 Ang umiibig sa pagsalangsang ay umiibig sa pagkakaalit: ang nagtataas ng kaniyang pintuan ay humahanap ng kapahamakan.

20 Siyang may magdarayang puso ay hindi nakakasumpong ng mabuti: at siyang may suwail na dila ay nahuhulog sa karalitaan.

21 Ang nanganganak ng mangmang ay sa kaniyang kapanglawan: at ang ama ng mangmang ay walang kagalakan.

22 Ang masayang puso ay mabuting kagamutan: nguni't ang bagbag na diwa ay tumutuyo ng mga buto.

23 Ang masama ay tumatanggap ng suhol mula sa sinapupunan, upang ipahamak ang daan ng kahatulan.

24 Karunungan ay nasa harap ng mukha ng naguunawa: nguni't ang mga mata ng mangmang ay nasa mga wakas ng lupa.

25 Ang mangmang na anak ay hirap sa kaniyang ama, at kapaitan sa nanganak sa kaniya.

26 Parusahan naman ang matuwid ay hindi mabuti, ni saktan man ang mahal na tao dahil sa kanilang katuwiran.

27 Siyang nagtitipid ng kaniyang mga salita ay may kaalaman: at siyang may diwang malamig ay taong naguunawa.

28 Ang mangmang man, pagka siya'y tumatahimik, ay nabibilang na pantas: pagka kaniyang tinitikom ang kaniyang mga labi, ay inaari siyang mabait.

17 Better a dry crust with peace and quiet
    than a house full of feasting, with strife.(A)

A prudent servant will rule over a disgraceful son
    and will share the inheritance as one of the family.

The crucible for silver and the furnace for gold,(B)
    but the Lord tests the heart.(C)

A wicked person listens to deceitful lips;
    a liar pays attention to a destructive tongue.

Whoever mocks the poor(D) shows contempt for their Maker;(E)
    whoever gloats over disaster(F) will not go unpunished.(G)

Children’s children(H) are a crown to the aged,
    and parents are the pride of their children.

Eloquent lips are unsuited to a godless fool—
    how much worse lying lips to a ruler!(I)

A bribe is seen as a charm by the one who gives it;
    they think success will come at every turn.(J)

Whoever would foster love covers over an offense,(K)
    but whoever repeats the matter separates close friends.(L)

10 A rebuke impresses a discerning person
    more than a hundred lashes a fool.

11 Evildoers foster rebellion against God;
    the messenger of death will be sent against them.

12 Better to meet a bear robbed of her cubs
    than a fool bent on folly.(M)

13 Evil will never leave the house
    of one who pays back evil(N) for good.(O)

14 Starting a quarrel is like breaching a dam;
    so drop the matter before a dispute breaks out.(P)

15 Acquitting the guilty and condemning the innocent(Q)
    the Lord detests them both.(R)

16 Why should fools have money in hand to buy wisdom,
    when they are not able to understand it?(S)

17 A friend loves at all times,
    and a brother is born for a time of adversity.(T)

18 One who has no sense shakes hands in pledge
    and puts up security for a neighbor.(U)

19 Whoever loves a quarrel loves sin;
    whoever builds a high gate invites destruction.

20 One whose heart is corrupt does not prosper;
    one whose tongue is perverse falls into trouble.

21 To have a fool for a child brings grief;
    there is no joy for the parent of a godless fool.(V)

22 A cheerful heart is good medicine,
    but a crushed(W) spirit dries up the bones.(X)

23 The wicked accept bribes(Y) in secret
    to pervert the course of justice.(Z)

24 A discerning person keeps wisdom in view,
    but a fool’s eyes(AA) wander to the ends of the earth.

25 A foolish son brings grief to his father
    and bitterness to the mother who bore him.(AB)

26 If imposing a fine on the innocent is not good,(AC)
    surely to flog honest officials is not right.

27 The one who has knowledge uses words with restraint,(AD)
    and whoever has understanding is even-tempered.(AE)

28 Even fools are thought wise if they keep silent,
    and discerning if they hold their tongues.(AF)