17 Better is a dry morsel, if peace be with it, than an house full of [a]sacrifices with strife.

A discrete servant shall have rule over a lewd son, and he shall divide the [b]heritage among the brethren.

As is the fining pot for silver, and the furnace for gold, so the Lord trieth the hearts.

The wicked giveth heed to false lips, and a liar hearkeneth to the naughty tongue.

(A)He that mocketh the poor, reproacheth him that made him: and he that rejoiceth at destruction, shall not be unpunished.

Children’s children are the crown of the elders: and the glory of the children are their fathers.

[c]High talk becometh not a fool, much less a lying talk a prince.

A reward is as a stone pleasant in the eyes of them that have it: it prospereth, whithersoever it [d]turneth.

He that covereth a transgression, seeketh love: but he that repeateth a matter, separateth the [e]prince.

10 A reproof entereth more into him that hath understanding, than an hundred stripes into a fool.

11 A seditious person seeketh only evil, and a cruel [f]messenger shall be sent against him.

12 It is better for a man to meet a bear robbed of her whelps, than [g]a fool in his folly.

13 (B)He that rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.

14 The beginning of strife is as one that openeth the waters: therefore, or the contention be meddled with, leave off.

15 (C)He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord.

16 Wherefore is there a [h]price in the hand of the fool to get wisdom, and he hath none heart?

17 A friend loveth at all times; and a [i]brother is born for adversity.

18 A man destitute of understanding, [j]toucheth the hand, and becometh surety for his neighbor.

19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his [k]gate, seeketh destruction.

20 The froward heart findeth no good: and he that hath a naughty tongue, shall fall into evil.

21 He that begetteth a fool, getteth himself sorrow, and the father of a fool can have no joy.

22 (D)A joyful heart causeth good health: but a sorrowful mind drieth the bones.

23 A wicked man taketh a gift out of the [l]bosom to wrest the ways of judgment.

24 (E)Wisdom is in the face of him that hath understanding: but the eyes of a fool are in the [m]corners of the world.

25 A foolish son is a grief unto his father, and a (F)heaviness to her that bare him.

26 Surely it is not good to condemn the just, nor that the princes should smite such [n]for equity.

27 He that hath knowledge, spareth his words, and a man of understanding is of an excellent spirit.

28 Even a fool, (when he holdeth his peace) is counted wise, and he that stoppeth his lips, prudent.

Footnotes

  1. Proverbs 17:1 For whereas were many sacrifices, there were many portions given to the people, wherewith they feasted.
  2. Proverbs 17:2 That is, shall be made governor over the children.
  3. Proverbs 17:7 Hebrew, the lip of excellency.
  4. Proverbs 17:8 The reward hath great force to gain the hearts of men.
  5. Proverbs 17:9 He that admonisheth the prince of his fault, maketh him his enemy.
  6. Proverbs 17:11 By the messenger is meant such means as God useth to punish the rebels.
  7. Proverbs 17:12 Whereby he meaneth the wicked in his rage, who hath no fear of God.
  8. Proverbs 17:16 What availeth it the wicked to be rich, seeing he setteth not his mind to wisdom?
  9. Proverbs 17:17 So that he is more than a friend, even a brother that helpeth in time of adversity.
  10. Proverbs 17:18 Read Prov. 6:1.
  11. Proverbs 17:19 Lifteth up himself above his degree.
  12. Proverbs 17:23 That is, secretly and out of the bosom of the rich.
  13. Proverbs 17:24 That is, wander to and fro, and seek not after wisdom.
  14. Proverbs 17:26 For their well doing.

善惡互論垂為箴言

17 設筵滿屋大家相爭,不如有塊乾餅大家相安。 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子,又在眾子中同分產業。 鼎為煉銀,爐為煉金,唯有耶和華熬煉人心。 行惡的留心聽奸詐之言,說謊的側耳聽邪惡之語。 戲笑窮人的是辱沒造他的主,幸災樂禍的必不免受罰。 子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。 愚頑人說美言本不相宜,何況君王說謊話呢? 賄賂在饋送的人眼中看為寶玉,隨處運動都得順利。 遮掩人過的尋求人愛,屢次挑錯的離間密友。 10 一句責備話深入聰明人的心,強如責打愚昧人一百下。 11 惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。 12 寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。 13 以惡報善的,禍患必不離他的家。 14 紛爭的起頭如水放開,所以在爭鬧之先必當止息爭競。 15 定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。 16 愚昧人既無聰明,為何手拿價銀買智慧呢? 17 朋友乃時常親愛,弟兄為患難而生。 18 在鄰舍面前擊掌作保,乃是無知的人。 19 喜愛爭競的是喜愛過犯,高立家門的乃自取敗壞。 20 心存邪僻的尋不著好處,舌弄是非的陷在禍患中。 21 生愚昧子的必自愁苦,愚頑人的父毫無喜樂。 22 喜樂的心乃是良藥,憂傷的靈使骨枯乾。 23 惡人暗中受賄賂,為要顛倒判斷。 24 明哲人眼前有智慧,愚昧人眼望地極。 25 愚昧子使父親愁煩,使母親憂苦。 26 刑罰義人為不善,責打君子為不義。 27 寡少言語的有知識,性情溫良的有聰明。 28 愚昧人若靜默不言,也可算為智慧;閉口不說,也可算為聰明。