Proverbs 16
Darby Translation
16 The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
3 Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
4 Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
5 Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
6 By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
7 When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
9 The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
10 An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
11 The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
14 The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
15 In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
16 How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
18 Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
20 He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
21 The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
24 Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
26 The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
27 A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
28 A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
30 He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
31 The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
32 He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33 The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.
箴言 16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
16 心中的策劃在於人,
應對之言來自耶和華。
2 人看自己的行為都純全,
但是耶和華卻衡量人心。
3 把你的事交托耶和華,
你的計劃必實現。
4 耶和華所造的萬物各有其用,
連惡人也是為災難之日所造。
5 耶和華厭惡心驕氣傲者,
他們必逃不過祂的責罰。
6 慈愛和忠信可讓罪惡得贖,
敬畏耶和華使人遠離罪惡。
7 人所行的若蒙耶和華喜悅,
耶和華必使仇敵與他和好。
8 財物雖少但行事公義,
勝過家財萬貫卻不公義。
9 人心中籌畫自己的道路,
但耶和華決定他的腳步。
10 王口中有上帝的話,
斷案時必無差錯。
11 公道的秤與天平屬於耶和華,
袋中一切的法碼由祂制定。
12 君王憎恨惡行,
因王位靠公義而立。
13 王喜愛公義的言詞,
器重說話正直的人。
14 王的烈怒如死亡使者,
然而智者能平息王怒。
15 王的笑容帶給人生命,
他的恩惠像春雨之雲。
16 得智慧勝過得黃金,
獲悟性勝過獲白銀。
17 正直人的大道遠離罪惡,
堅守正道的保全性命。
18 驕橫是淪亡的前奏,
狂傲是敗落的預兆。
19 寧可謙卑地與貧寒人相處,
也不跟狂傲人共享戰利品。
20 聽從訓言的人受益匪淺,
信靠耶和華的人蒙祝福。
21 智者以明辨著稱,
甜言能說服人心。
22 智慧是智者的生命泉,
愚昧為愚人帶來懲罰。
23 智者三思而後言,
其言使人長見識。
24 良言如蜜,
使人心靈甘甜、身體康健。
25 有一條路看似正確,
最終卻通向死亡。
26 工人的胃口促他工作,
口腹之需是他的動力。
27 不務正業的人圖謀惡事,
他的口舌如烈焰般危險。
28 邪僻的人散播紛爭,
造謠的人破壞友情。
29 殘暴之徒引誘鄰舍走入歧途。
30 惡人眯起眼睛圖謀不軌,
歹徒咬著嘴唇策劃惡事。
31 白髮是榮耀的冠冕,
行為公義方能得到。
32 不輕易發怒者勝過勇士,
能自我控制勝過攻陷城池。
33 人可以搖籤求問,
但耶和華決定一切。
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)