箴言 14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
14 妇人的智慧建立家室;
愚昧却亲手拆毁它[a]。
2 行事正直的,敬畏耶和华;
偏离正路的,却藐视他。
3 在愚妄人的口中有骄傲的杖;
智慧人的嘴唇必保护自己。
4 没有牛,槽就空空;
土产丰盛却凭牛的力气。
5 诚实的证人不说谎;
虚假的证人口吐谎言。
6 傲慢人枉寻智慧;
聪明人易得知识。
7 不要到愚昧人面前,
你无法从他嘴唇里知道知识。
8 通达人的智慧使他认清自己的道路;
愚昧人的愚昧却是自欺。
9 愚妄人嘲笑赎愆祭[b];
但正直人蒙悦纳。
10 心中的苦楚,只有自己知道;
心里的喜乐,陌生人无法分享。
11 恶人的房屋必倒塌;
正直人的帐棚必兴旺。
12 有一条路,人以为正,
至终成为死亡之路。
13 人在喜笑中,心也会忧愁;
快乐的终点就是愁苦。
14 心中背道的,必满尝其果;
善人必从自己的行为得到回报。
15 无知的人什么话都信;
通达人谨慎自己的脚步。
16 智慧人有所惧怕,就远离恶事;
愚昧人却狂傲自恃。
17 轻易发怒的,行事愚昧;
擅长诡计的,被人恨恶。
18 愚蒙人承受愚昧为产业;
通达人得知识为冠冕。
19 坏人在善人面前俯伏;
恶人在义人门口也是如此。
20 穷乏人,连邻舍也恨他;
有钱人,爱他的人众多。
21 藐视邻舍的,这人有罪;
施恩给困苦人的,这人有福。
22 谋恶的,岂非走入迷途?
谋善的,有慈爱和诚实。
23 任何勤劳总有收获;
仅耍嘴皮必致穷乏。
24 智慧人的冠冕是富有智慧;
愚昧人的愚昧终究是愚昧。
25 诚实作证,救人性命;
口吐谎言是诡诈。
26 敬畏耶和华的,大有倚靠;
他的儿女也有避难所。
27 敬畏耶和华是生命的泉源,
使人离开死亡的圈套。
28 君王的荣耀在乎民多;
没有百姓,王就衰败。
29 不轻易发怒的,大有聪明;
性情暴躁的,大显愚昧。
30 平静的心使肉体有生气;
嫉妒使骨头朽烂。
31 欺压贫寒人的,是蔑视造他的主;
怜悯贫穷人的,是尊敬主。
32 恶人因所行的恶必被推倒;
义人临死[c],有所投靠。
33 智慧安居在聪明人的心中,
在愚昧人的心中却不认识[d]。
34 公义使邦国高举;
罪恶是百姓的羞辱。
35 君王的恩宠临到智慧的臣仆;
但其愤怒临到蒙羞的臣仆。
Proverbs 14
New International Version
14 The wise woman builds her house,(A)
but with her own hands the foolish one tears hers down.
2 Whoever fears the Lord walks uprightly,
but those who despise him are devious in their ways.
4 Where there are no oxen, the manger is empty,
but from the strength of an ox(D) come abundant harvests.
5 An honest witness does not deceive,
but a false witness pours out lies.(E)
6 The mocker seeks wisdom and finds none,
but knowledge comes easily to the discerning.(F)
7 Stay away from a fool,
for you will not find knowledge on their lips.
8 The wisdom of the prudent is to give thought to their ways,(G)
but the folly of fools is deception.(H)
9 Fools mock at making amends for sin,
but goodwill is found among the upright.
10 Each heart knows its own bitterness,
and no one else can share its joy.
13 Even in laughter(M) the heart may ache,
and rejoicing may end in grief.
15 The simple believe anything,
but the prudent give thought to their steps.(P)
17 A quick-tempered person(S) does foolish things,(T)
and the one who devises evil schemes is hated.(U)
18 The simple inherit folly,
but the prudent are crowned with knowledge.
19 Evildoers will bow down in the presence of the good,
and the wicked at the gates of the righteous.(V)
20 The poor are shunned even by their neighbors,
but the rich have many friends.(W)
22 Do not those who plot evil go astray?(Z)
But those who plan what is good find[a] love and faithfulness.
23 All hard work brings a profit,
but mere talk leads only to poverty.
24 The wealth of the wise is their crown,
but the folly of fools yields folly.(AA)
25 A truthful witness saves lives,
but a false witness is deceitful.(AB)
26 Whoever fears the Lord has a secure fortress,(AC)
and for their children it will be a refuge.(AD)
28 A large population is a king’s glory,
but without subjects a prince is ruined.(AG)
29 Whoever is patient has great understanding,(AH)
but one who is quick-tempered displays folly.(AI)
30 A heart at peace gives life to the body,
but envy rots the bones.(AJ)
31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker,(AK)
but whoever is kind to the needy honors God.(AL)
32 When calamity comes, the wicked are brought down,(AM)
but even in death the righteous seek refuge in God.(AN)
33 Wisdom reposes in the heart of the discerning(AO)
and even among fools she lets herself be known.[b]
34 Righteousness exalts a nation,(AP)
but sin condemns any people.
35 A king delights in a wise servant,
but a shameful servant arouses his fury.(AQ)
Footnotes
- Proverbs 14:22 Or show
- Proverbs 14:33 Hebrew; Septuagint and Syriac discerning / but in the heart of fools she is not known
Proverbs 14
King James Version
14 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2 He that walketh in his uprightness feareth the Lord: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10 The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23 In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26 In the fear of the Lord is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35 The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.