A person is praised according to their prudence,
    and one with a warped(A) mind is despised.

Better to be a nobody and yet have a servant
    than pretend to be somebody and have no food.

Read full chapter

A person[a] will be praised in accordance with[b] his wisdom,
but the one with a bewildered mind[c] will be despised.
Better is a person of humble standing[d] who works for himself,[e]
than one who pretends to be somebody important[f] yet has no food.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 12:8 tn Heb “a man.”
  2. Proverbs 12:8 tn Heb “to the mouth of.” This idiom means “according to” (BDB 805 s.v. פֶּה 6.b.(b); cf. KJV, NAB, NIV). The point is that praise is proportionate to wisdom.
  3. Proverbs 12:8 tn Heb “bent of mind.” The verb עָוָּה (ʿavah) occurs four times in the Niphal. In Isa 21:3 and Ps 38:6 it describes someone who is dazed or bewildered; in 1 Sam 20:30 it is derogatory, probably meaning moral perversity. Here it contrasts wisdom, so “bewildered” is likely, but it may also mean “perverse” (NASB, NRSV, NKJV), “warped” (NIV, NLT), “twisted” (ESV). The noun לֵב (lev, “mind, heart”) is a genitive of specification. It functions as a metonymy of association for “mind; thoughts” (BDB 524 s.v. 3) and “will; volition” (BDB 524 s.v. 4). This person does not perceive things as they are, and so makes wrong choices. His thinking is all wrong.
  4. Proverbs 12:9 tn Heb “one who is lightly regarded.” The verb קָלָה (qalah) means “to be lightly esteemed; to be dishonored; to be degraded” (BDB 885 s.v.).
  5. Proverbs 12:9 tn Or “who accomplishes [something] for himself.” This is another possible meaning of the Hebrew underlying the LXX (see below). All of the possible options suggest that this person still has something of their own in contrast to the pretentious person in the second half of the saying.tc The MT reads וְעֶבֶד לוֹ (veʿeved lo), which may mean “has a servant” or “is a servant for himself.” The LXX, Syriac, Vulgate and at least one Medieval Hebrew manuscript read the consonants as וְעֹבֵד לוֹ (veʿoved lo) “who serves (works for) himself.” The editors of BHS suggest a slight emendation to וַעֲבוּר לוֹ (vaʿavur lo) “and the produce belongs to him.” The meaning produce (cf. Josh 5:11) is a fitting parallel to “food” and the end of the verse, but the suggestion has no textual support.
  6. Proverbs 12:9 tn Heb “who makes himself out to be important,” “who feigns importance,” or “to boast.” The verb is a Hitpael participle from כָּבֵד (kaved), “to be weighty; to be honored; to be important”). See BDB 458 s.v. כָּבֵד Hitp.2 and HALOT 456 s.v. כָּבֵד.sn This individual lives beyond his financial means in a vain show to impress other people and thus cannot afford to put food on the table.

23 The prudent keep their knowledge to themselves,(A)
    but a fool’s heart blurts out folly.(B)

Read full chapter

23 The shrewd person[a] conceals[b] knowledge,
but foolish people[c] proclaim folly.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 12:23 tn Heb “a shrewd man” (so NAB); KJV, NIV “a prudent man”; NRSV “One who is clever.” sn A shrewd person knows how to use knowledge wisely, and restrains himself from revealing all he knows.
  2. Proverbs 12:23 sn The term כֹּסֶה (koseh, “covers; hides”) does not mean that he never shares his knowledge, but discerns when it is and is not appropriate to speak, cf. 10:14; 17:27.
  3. Proverbs 12:23 tn Heb “the mind of fools.” The לֵב (lev, “mind, heart”) is the place of thinking and so it is the both source of what is said and the place of discernment for what to say aloud.
  4. Proverbs 12:23 tn Or “speak out foolishly.” The noun may be a direct object (folly) or an adverbial accusative (foolishly).sn The noun אִוֶּלֶת (ʾivvelet, “foolishness; folly”) is the antithesis of perception and understanding. It is related to the noun אֱוִּיל (ʾevvil, “fool”), one who is morally bad because he despises wisdom and discipline, mocks at guilt, is licentious and quarrelsome, and is almost impossible to rebuke. W. McKane says that the more one speaks, the less he is able to speak effectively (Proverbs [OTL], 422). Cf. TEV “stupid people advertise their ignorance;” NLT “fools broadcast their folly.”