Add parallel Print Page Options

12 Munthu amene amakonda mwambo amakonda kudziwa zinthu,
    koma amene amadana ndi chidzudzulo ndi wopusa.

Munthu wabwino amapeza kuyanja pamaso pa Yehova,
    koma Yehova amatsutsa munthu wochita chinyengo.

Munthu sangakhazikike bwino pochita zoyipa,
    koma maziko a anthu olungama sadzatekeseka.

Mkazi wakhalidwe labwino ali ngati chipewa chaufumu kwa mwamuna wake,
    koma mkazi wochititsa manyazi ali ngati chilonda cha mafinya kwa mwamuna wake.

Maganizo a anthu olungama ndi owongoka,
    koma malangizo a anthu oyipa ndi achinyengo.

Mawu a anthu oyipa ndi ophetsa,
    koma mawu a anthu olungama amapulumutsa.

Anthu oyipa amagonjetsedwa ndipo amayiwalika,
    koma nyumba ya anthu olungama idzakhalabe.

Munthu amatamandidwa malinga ndi nzeru zake,
    koma anthu amitima yokhota amanyozedwa.

Nʼkwabwino kukhala munthu wonyozeka koma wodzigwirira ntchito nʼkukhala ndi zonse zofunika,
    kuposa kukhala wodzikuza koma ulibe ndi chakudya chomwe.

10 Munthu wolungama amasamalira moyo wa ziweto zake,
    koma chifundo cha munthu woyipa ndi chakhanza.

11 Wolima mʼmunda mwake mwakhama adzakhala ndi chakudya chochuluka,
    koma wotsata zopanda pake alibe nzeru.

12 Munthu woyipa amalakalaka zofunkha za anthu oyipa,
    koma mizu ya anthu olungama imabereka zipatso.

13 Munthu woyipa amakodwa mu msampha wa mayankhulidwe ake oyipa;
    koma munthu wolungama amatuluka mʼmavuto.

14 Munthu amakhala ndi zabwino zambiri chifukwa cha mawu ake
    ndipo ntchito zimene munthu agwira ndi manja ake zimamupindulira.

15 Zochita za chitsiru mwini wakeyo amaziona ngati zabwino,
    koma munthu wanzeru amamvera malangizo.

16 Mkwiyo wa chitsiru umadziwika nthawi yomweyo,
    koma munthu wanzeru sasamala kunyozedwa.

17 Woyankhula zoona amapereka umboni woona,
    koma mboni yabodza imafotokoza zonama.

18 Munthu woyankhula mosasamala mawu ake amalasa ngati lupanga,
    koma mawu a munthu wanzeru amachiritsa.

19 Mawu woona amakhala mpaka muyaya
    koma mawu abodza sakhalitsa.

20 Mʼmitima ya anthu amene amakonza zoyipa muli chinyengo;
    koma anthu olimbikitsa za mtendere amakhala ndi chimwemwe.

21 Palibe choyipa chimene chimagwera munthu wolungama,
    koma munthu woyipa mavuto samuthera.

22 Pakamwa pa bodza pamamunyansa Yehova,
    koma amakondwera ndi anthu oyankhula zoona.

23 Munthu wochenjera amabisa nzeru zake,
    koma munthu wopusa amaonetsa uchitsiru wake poyera.

24 Ogwira ntchito mwakhama adzalamulira,
    koma aulesi adzakhala ngati kapolo.

25 Nkhawa imakhala ngati katundu wolemera mu mtima mwa munthu,
    koma mawu abwino amamusangalatsa.

26 Munthu wolungama amatsogolera mnansi wake,
    koma ntchito za anthu oyipa zimawasocheretsa.

27 Munthu waulesi sapeza chimene akufuna,
    koma munthu wakhama amapeza chuma chamtengo wapatali.

28 Mʼnjira yachilungamo muli moyo;
    koma njira ya munthu woyipa imafikitsa ku imfa.

12 Whoever loves discipline loves knowledge,
but one who hates correction is stupid.(A)

The good person obtains favor from the Lord,(B)
but He condemns a man who schemes.(C)

Man cannot be made secure by wickedness,
but the root of the righteous is immovable.(D)

A capable wife[a] is her husband’s crown,(E)
but a wife who causes shame
is like rottenness in his bones.(F)

The thoughts of the righteous are just,
but guidance from the wicked leads to deceit.

The words of the wicked are a deadly ambush,(G)
but the speech of the upright rescues them.(H)

The wicked are overthrown and perish,(I)
but the house of the righteous will stand.(J)

A man is praised for his insight,
but a twisted mind is despised.

Better to be dishonored, yet have a servant,
than to act important but have no food.(K)

10 A righteous man cares about his animal’s health,(L)
but even the merciful acts of the wicked are cruel.

11 The one who works his land will have plenty of food,(M)
but whoever chases fantasies lacks sense.(N)

12 The wicked desire what evil men have,[b]
but the root of the righteous produces fruit.

13 An evil man is trapped by his rebellious speech,(O)
but a righteous one escapes from trouble.(P)

14 A man will be satisfied with good
by the words of his mouth,(Q)
and the work of a man’s hands will reward him.(R)

15 A fool’s way is right in his own eyes,(S)
but whoever listens to counsel is wise.

16 A fool’s displeasure is known at once,
but whoever ignores an insult is sensible.(T)

17 Whoever speaks the truth declares what is right,
but a false witness, deceit.(U)

18 There is one who speaks rashly,
like a piercing sword;(V)
but the tongue of the wise brings healing.(W)

19 Truthful lips endure forever,
but a lying tongue, only a moment.(X)

20 Deceit is in the hearts of those who plot evil,
but those who promote peace have joy.(Y)

21 No disaster overcomes the righteous,(Z)
but the wicked are full of misery.

22 Lying lips are detestable to the Lord,(AA)
but faithful people are His delight.(AB)

23 A shrewd person conceals knowledge,
but a foolish heart publicizes stupidity.(AC)

24 The diligent hand will rule,
but laziness will lead to forced labor.(AD)

25 Anxiety in a man’s heart weighs it down,
but a good word cheers it up.(AE)

26 A righteous man is careful in dealing with his neighbor,[c]
but the ways of the wicked lead them astray.(AF)

27 A lazy man doesn’t roast his game,(AG)
but to a diligent man, his wealth is precious.(AH)

28 There is life in the path of righteousness,
but another path leads to death.[d](AI)

Footnotes

  1. Proverbs 12:4 Or A wife of quality, or A wife of good character
  2. Proverbs 12:12 Or desire a stronghold of evil
  3. Proverbs 12:26 Or man guides his neighbor
  4. Proverbs 12:28 Or righteousness, and in its path there is no death

12 Amar la disciplina es amar el saber;
odiar la reprensión es ser ignorante.

Al hombre bueno el Señor lo aprueba,
y al pícaro lo condena.

El mal no es base firme para nadie;
los justos tienen raíz permanente.

La mujer ejemplar hace de su marido un rey,
pero la mala esposa lo destruye por completo.

Los hombres justos piensan en la justicia;
los malvados, sólo en el engaño.

Las palabras del malvado son una trampa mortal;
las del hombre justo, salvación.

Los malvados caen, y ése es su fin,
pero la casa de los justos queda en pie.

Al hombre se le alaba según su inteligencia,
pero el tonto sólo merece desprecio.

Más vale menospreciado pero servido,
que reverenciado pero mal comido.

10 El justo sabe que sus animales sienten,
pero el malvado nada entiende de compasión.

11 El que trabaja su tierra tiene abundancia de pan;
el imprudente se ocupa en cosas sin provecho.

12 Los malos deseos son la red de los malvados;
la raíz de los justos es permanente.

13 El malvado se enreda en sus propias mentiras,
pero el hombre justo sale bien del apuro.

14 Cada uno recoge el fruto de lo que dice
y recibe el pago de lo que hace.

15 El necio cree que todo lo que hace está bien,
pero el sabio atiende los consejos.

16 El necio muestra en seguida su enojo;
el prudente pasa por alto la ofensa.

17 El testigo verdadero declara la verdad;
el testigo falso afirma mentiras.

18 Hay quienes hieren con sus palabras,
pero hablan los sabios y dan el alivio.

19 El que dice la verdad permanece para siempre,
pero el mentiroso, sólo un instante.

20 En los planes de los malvados hay mentira;
en los consejos del hombre de paz, alegría.

21 El hombre justo jamás sufrirá ningún mal,
pero el malvado recibirá todos los males juntos.

22 El Señor aborrece a los mentirosos,
pero mira con agrado a los que actúan con verdad.

23 El inteligente no hace alarde de su saber,
pero el necio hace gala de su estupidez.

24 El que trabaja, dominará;
el perezoso será dominado.

25 La angustia deprime al hombre;
la palabra amable lo alegra.

26 El justo sirve de guía a su prójimo,
pero los malvados pierden el camino.

27 El cazador perezoso no alcanza presa,
pero el diligente alcanza grandes riquezas.

28 El camino de la justicia lleva a la vida;
el de la imprudencia lleva a la muerte.

12 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.

A good man obtaineth favour of the Lord: but a man of wicked devices will he condemn.

A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.

A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.

The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.

The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.

He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.

10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.

14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.

15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.

17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.

18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.

20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.

21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.

22 Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.

23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.

24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.

26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.

27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.

28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.