Font Size
Proverbs 11:26
New English Translation
Proverbs 11:26
New English Translation
26 People will curse[a] the one who withholds grain,[b]
but they will praise[c] the one who sells it.[d]
Footnotes
- Proverbs 11:26 tn The direct object suffix on the verb picks up on the emphatic absolute phrase: “they will curse him—the one who withholds grain.”
- Proverbs 11:26 sn The proverb refers to a merchant who holds back his grain from the free market to raise prices when there is a great need for the produce. It is assumed that merchants are supposed to have a social conscience.
- Proverbs 11:26 tn Heb “but a blessing is for the head of the one who sells.” The parallelism with “curse” suggests that בְּרָכָה (berakhah) “blessing” means “praise.”
- Proverbs 11:26 tn Heb “for the head of the one who sells.” The term “head” functions as a synecdoche of part (= head) for the whole (= person). The head is here emphasized because it is the “crowning” point of praise. The direct object (“it”) is not in the Hebrew text but is implied.
Proverbs 11:26
English Standard Version
Proverbs 11:26
English Standard Version
26 (A)The people curse him who holds back grain,
but (B)a blessing is on the head of him who (C)sells it.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
English Standard Version (ESV)
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.