Proverbios 10
Reina Valera Actualizada
Proverbios de Salomón
10 Proverbios de Salomón:
El hijo sabio alegra a su padre, pero el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Los tesoros de impiedad no son
de provecho,
pero la justicia libra de la muerte.
3 El SEÑOR no deja padecer hambre
al justo,
pero impide que se sacie el apetito
de los impíos.
4 La mano negligente empobrece, pero la mano de los diligentes enriquece.
5 El que recoge en el verano es un
hijo sensato;
pero el que duerme en el tiempo de la siega es un hijo que avergüenza.
6 Bendiciones vendrán sobre la cabeza del justo,
pero la boca de los impíos encubre
la violencia.
7 La memoria del justo será bendita, pero el nombre de los impíos se pudrirá.
8 El sabio de corazón aceptará los mandamientos,
pero el de labios insensatos será arruinado.
9 El que camina en integridad
anda confiado,
pero el que pervierte sus caminos será descubierto.
10 El que guiña el ojo causa tristeza, pero el que abiertamente reprende hace la paz[a].
11 Fuente de vida es la boca del justo, pero la boca de los impíos encubre
la violencia.
12 El odio despierta contiendas, pero el amor cubre todas las faltas.
13 En los labios del entendido
se halla sabiduría,
pero la vara es para las espaldas del falto de entendimiento.
14 Los sabios atesoran el conocimiento, pero la boca del insensato es
calamidad cercana.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada,
y la calamidad de los necesitados
es su pobreza.
16 La obra del justo es para vida, pero el logro del impío es para pecado.
17 El que guarda la disciplina está en el camino de la vida,
pero el que descuida la reprensión hace errar.
18 El que aplaca el odio es de labios justos[b], pero el que suscita la calumnia es necio.
19 En las muchas palabras no falta pecado, pero el que refrena sus labios es prudente.
20 Plata escogida es la lengua del justo, pero el corazón de los impíos
no vale nada.
21 Los labios del justo apacientan
a muchos,
pero los insensatos mueren por falta
de entendimiento.
22 La bendición del SEÑOR es la que enriquece
y no añade tristeza con ella.
23 El hacer perversidades es un deporte para el necio,
pero para el hombre de entendimiento lo es la sabiduría.
24 Lo que el impío teme eso le vendrá; pero a los justos les será dado lo que desean.
25 Como cuando pasa la tempestad, así el impío no permanece; pero el justo tiene fundamentos eternos.
26 Como es el vinagre a los dientes y el humo a los ojos,
así es el perezoso a los que lo envían.
27 El temor del SEÑOR aumentará los días,
pero los años de los impíos serán acortados.
28 La expectativa de los justos es alegría, pero la esperanza de los impíos perecerá.
29 El SEÑOR es la fortaleza del íntegro de camino,
pero es espanto para los que obran maldad.
30 El justo no será removido jamás, pero los impíos no habitarán la tierra.
31 La boca del justo producirá sabiduría, pero la lengua perversa será cortada.
32 Los labios del justo saben hablar[c] lo que agrada,
pero la boca de los impíos
habla perversidades.
Footnotes
- Proverbios 10:10 Según LXX; cf. Peshita; heb., el de labios insensatos será arruinado (cf. v. 8).
- Proverbios 10:18 Según LXX; heb., El que encubre el odio es de labios mentirosos.
- Proverbios 10:32 Según prop. Stutt.; cf. 15:2, 28; TM, conocerán.
Proverbes 10
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
LA SAGESSE ET LA CRAINTE DE L’ETERNEL OPPOSEES A LA SAGESSE HUMAINE ET AU PECHE, 10:1–24:34
10 Proverbes de Salomon.
Un fils sage fait la joie d’un père,
Et un fils insensé le chagrin de sa mère.
2 Les trésors de la méchanceté ne profitent pas,
Mais la justice délivre de la mort.
3 L’Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim,
Mais il repousse l’avidité des méchants.
4 Celui qui agit d’une main lâche s’appauvrit,
Mais la main des diligents enrichit.
5 Celui qui amasse pendant l’été est un fils prudent,
Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste,
Mais la violence couvre la bouche des méchants.
7 La mémoire du juste est en bénédiction,
Mais le nom des méchants tombe en pourriture.
8 Celui qui est sage de cœur reçoit les préceptes,
Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
9 Celui qui marche dans l’intégrité marche avec assurance,
Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
10 Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin,
Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
11 La bouche du juste est une source de vie,
Mais la violence couvre la bouche des méchants.
12 La haine excite des querelles,
Mais l’amour couvre toutes les fautes[a].
13 Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse,
Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14 Les sages tiennent la science en réserve,
Mais la bouche de l’insensé est une ruine prochaine.
15 La fortune est pour le riche une ville forte;
La ruine des misérables, c’est leur pauvreté.
16 L’œuvre du juste est pour la vie,
Le gain du méchant est pour le péché.
17 Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie,
Mais celui qui oublie la réprimande s’égare.
18 Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses,
Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
19 Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher,
Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
20 La langue du juste est un argent de choix;
Le cœur des méchants est peu de chose.
21 Les lèvres du juste dirigent beaucoup d’hommes,
Et les insensés meurent par défaut de raison.
22 C’est la bénédiction de l’Eternel qui enrichit,
Et il ne la fait suivre d’aucun chagrin[b].
23 Commettre le crime paraît un jeu à l’insensé,
Mais la sagesse appartient à l’homme intelligent.
24 Ce que redoute le méchant, c’est ce qui lui arrive;
Et ce que désirent les justes leur est accordé.
25 Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant;
Mais le juste a des fondements éternels.
26 Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux,
Tel est le paresseux pour celui qui l’envoie.
27 La crainte de l’Eternel augmente les jours,
Mais les années des méchants sont abrégées.
28 L’attente des justes n’est que joie,
Mais l’espérance des méchants périra.
29 La voie de l’Eternel est un rempart pour l’intégrité,
Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
30 Le juste ne chancellera jamais,
Mais les méchants n’habiteront pas le pays.
31 La bouche du juste produit la sagesse,
Mais la langue perverse sera retranchée.
32 Les lèvres du juste connaissent la grâce,
Et la bouche des méchants la perversité.
Footnotes
- Proverbes 10:12 + 1 Pi 4:8
- Proverbes 10:22 Il ne la fait suivre d’aucun chagrin, ou sans que l’effort n’y ajoute rien
Proverbs 10
New International Version
Proverbs of Solomon
10 The proverbs(A) of Solomon:(B)
A wise son brings joy to his father,(C)
    but a foolish son brings grief to his mother.
5 He who gathers crops in summer is a prudent son,
    but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.(J)
8 The wise in heart accept commands,
    but a chattering fool comes to ruin.(O)
9 Whoever walks in integrity(P) walks securely,(Q)
    but whoever takes crooked paths will be found out.(R)
10 Whoever winks maliciously(S) causes grief,
    and a chattering fool comes to ruin.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life,(T)
    but the mouth of the wicked conceals violence.(U)
12 Hatred stirs up conflict,
    but love covers over all wrongs.(V)
13 Wisdom is found on the lips of the discerning,(W)
    but a rod is for the back of one who has no sense.(X)
17 Whoever heeds discipline shows the way to life,(AE)
    but whoever ignores correction leads others astray.
18 Whoever conceals hatred with lying lips(AF)
    and spreads slander is a fool.
19 Sin is not ended by multiplying words,
    but the prudent hold their tongues.(AG)
20 The tongue of the righteous is choice silver,
    but the heart of the wicked is of little value.
21 The lips of the righteous nourish many,
    but fools die for lack of sense.(AH)
23 A fool finds pleasure in wicked schemes,(AL)
    but a person of understanding delights in wisdom.
28 The prospect of the righteous is joy,
    but the hopes of the wicked come to nothing.(AV)
29 The way of the Lord is a refuge for the blameless,
    but it is the ruin of those who do evil.(AW)
30 The righteous will never be uprooted,
    but the wicked will not remain in the land.(AX)
Footnotes
- Proverbs 10:6 Or righteous, / but the mouth of the wicked conceals violence
- Proverbs 10:7 See Gen. 48:20.
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
