Proverbs 10
Christian Standard Bible
A Collection of Solomon’s Proverbs
10 Solomon’s proverbs:(A)
A wise son brings joy to his father,
but a foolish son, heartache to his mother.(B)
2 Ill-gotten gains do not profit anyone,
but righteousness rescues from death.(C)
4 Idle hands make one poor,
but diligent hands bring riches.(F)
5 The son who gathers during summer is prudent;
the son who sleeps during harvest is disgraceful.(G)
6 Blessings are on the head of the righteous,
but the mouth of the wicked conceals violence.(H)
7 The remembrance of the righteous is a blessing,
but the name of the wicked will rot.(I)
8 A wise heart accepts commands,(J)
but foolish lips will be destroyed.
9 The one who lives with integrity lives securely,(K)
but whoever perverts his ways will be found out.(L)
10 A sly wink of the eye(M) causes grief,
and foolish lips will be destroyed.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life,(N)
but the mouth of the wicked conceals violence.(O)
12 Hatred stirs up conflicts,
but love covers all offenses.(P)
13 Wisdom is found on the lips of the discerning,
but a rod is for the back of the one who lacks sense.(Q)
14 The wise store up knowledge,
but the mouth of the fool hastens destruction.(R)
15 The wealth of the rich is his fortified city;(S)
the poverty of the poor is their destruction.
16 The reward of the righteous is life;
the wages of the wicked is punishment.(T)
17 The one who follows instruction is on the path to life,
but the one who rejects correction goes astray.(U)
18 The one who conceals hatred has lying lips,
and whoever spreads slander is a fool.(V)
19 When there are many words, sin is unavoidable,
but the one who controls his lips is prudent.(W)
20 The tongue of the righteous is pure silver;
the heart of the wicked is of little value.(X)
21 The lips of the righteous feed many,
but fools die for lack of sense.(Y)
23 As shameful conduct is pleasure for a fool,(AB)
so wisdom is for a person of understanding.
24 What the wicked dreads will come to him,(AC)
but what the righteous desire will be given to them.(AD)
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,(AG)
so the slacker is to the one who sends him on an errand.
29 The way of the Lord is a stronghold for the honorable,
but destruction awaits evildoers.(AL)
30 The righteous will never be shaken,
but the wicked will not remain on the earth.(AM)
Spreuken 10
BasisBijbel
De spreuken van Salomo
10 Een wijze zoon maakt zijn ouders blij.
Maar over een dwaze zoon hebben ze veel verdriet.
2 Slechtheid levert schatten op waar je niets aan hebt.
Maar als je goed bent, redt dat je leven.
3 De Heer laat goede mensen geen honger lijden.
Maar wat slechte mensen bezitten, wordt door de Heer weggehaald.
4 Als je lui bent, word je arm.
Maar als je hard werkt, word je rijk.
5 Als je in de zomer de oogst binnenhaalt, ben je verstandig.
Maar als je slaapt in de oogsttijd, is dat een schande.
6 Voor goede mensen zal God goed zijn.
Maar de woorden van slechte mensen zijn een bron van ellende.
7 Aan goede mensen denken de anderen met dankbaarheid terug.
Maar slechte mensen zijn al snel vergeten.
8 Een wijs mens is bereid om naar goede raad te luisteren.
Maar door zijn eigen dwaze woorden loopt het met een dwaas slecht af.
9 Als je eerlijk leeft, hoef je nergens bang voor te zijn.
Maar als je liegt en bedriegt, zul je uiteindelijk gestraft worden.
10 Als je leugens vertelt, veroorzaak je verdriet bij anderen.
Als je je mond niet in bedwang houdt, loopt het uiteindelijk slecht met je af.
11 De woorden van goede mensen zijn een bron van leven.
Maar de woorden van slechte mensen zijn een bron van ellende.
12 Haat veroorzaakt ruzies,
maar liefde vergeeft alles.
13 Uit de mond van een verstandig mens komen wijze woorden.
Maar op de rug van een dwaas komen stokslagen.
14 Wijze mensen bewaren hun kennis.
Maar een dwaas veroorzaakt rampen met zijn gepraat.
15 Een rijk mens heeft macht door zijn rijkdom.
Een arm mens heeft niets te vertellen – dat is zijn ondergang.
16 Een goed mens gebruikt wat hij heeft om goede dingen te doen.
Maar een slecht mens gebruikt zijn geld voor slechte dingen.
17 Als je naar goede raad luistert, ben je op de weg die naar het leven leidt.
Maar als je iemand geen goede raad wil geven, ben je mede schuldig als het verkeerd met hem afloopt.
18 Als je verbergt dat je iemand eigenlijk niet mag, ben je schijnheilig.
Als je slechte dingen over andere mensen rondvertelt, ben je een dwaas.
19 Als je veel praat, zeg je vaak dingen die je niet had mogen zeggen.
Maar als je je mond beheerst, ben je verstandig.
20 De woorden van een goed mens zijn als zuiver zilver.
Maar de gedachten van een slecht mens zijn weinig waard.
21 De woorden van een goed mens brengen leven aan heel veel anderen.
Maar dwaze mensen sterven door gebrek aan verstand.
22 De zegen van de Heer maakt rijk.
Hij voegt er geen verdriet aan toe.
23 Een dwaas mens geniet van het doen van dwaze dingen.
Een wijs mens geniet ervan om wijs te zijn.
24 Waar een slecht mens bang voor is, dat zal hem ook overkomen.
Maar waar een goed mens naar verlangt, zal de Heer hem geven.
25 Slechte mensen verdwijnen, zoals een wervelwind die voorbij raast.
Maar het leven van goede mensen heeft een stevig fundament.
26 Azijn irriteert de tanden en rook irriteert de ogen.
Net zo irritant is een lui mens voor zijn opdrachtgever.
27 Iemand die diep ontzag heeft voor de Heer, zal lang leven.
Maar iemand die zich niets van God aantrekt, sterft vóór zijn tijd.
28 Goede mensen kunnen blijdschap verwachten.
Maar waar slechte mensen naar verlangen, gebeurt nooit.
29 De wetten van de Heer zijn een zegen voor de mensen die ze gehoorzamen.
Maar voor slechte mensen betekenen ze ellende.
30 Een goed mens zal altijd veilig zijn.
Maar slechte mensen zullen worden gedood.
31 De mond van een goed mens spreekt wijsheid.
Maar met iemand die liegt en bedriegt, loopt het slecht af.
32 Een goed mens weet wat goed is om te zeggen.
Maar een slecht mens spreekt alleen leugens en bedrog.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016