Add parallel Print Page Options

I, Solomon, David’s son and Israel’s king, pass on to you these proverbs—a treasury of wisdom

So that you would recognize wisdom and value discipline;
    that you would understand insightful teaching
And receive wise guidance to live a disciplined life;
    that you would seek justice and have the ability to choose what is right and fair.
These proverbs teach the naive how to become clever;
    they instruct the young in how to grow in knowledge and live with discretion.
The wise will pay attention to these words and will grow in learning,
    and the discerning will receive divine guidance,
And they will be able to interpret the meaning of a proverb and a puzzle,
    the twists and turns in the words of the wise and their riddles.

A strategic translation decision has been made to respect the historical situation of this book. In its original context, Proverbs is practical wisdom passed down from parents (especially fathers, see chapters 1–9) to young men who are preparing to enter a life of adult responsibilities: family, business, community leadership, and so on. Because of this relational aspect, we have retained masculine references when appropriate and have used more inclusive language when that was the intention of the original author. It is our greatest hope that God will use this work to remind fathers of the profound place they have in nurturing, instructing, and guiding the next generation.

Let us begin. The worship of the Eternal One, the one True God, is the first step toward knowledge.
    Fools, however, do not fear God and cannot stand wisdom or guidance.

So, my son, pay attention to your father’s guidance,
    and do not ignore what your mother taught you—
Wear their wisdom as a badge of honor and maturity,
    as fine jewelry around your neck.
10 My son, should your less honorable peers pressure you to do what is wrong,
    you should be strong enough not to go along.
11 If they should say,

Evildoers: Come on! Everyone, hide and let’s wait to see whom we can beat to a pulp.
        We’re going to jump some unsuspecting chumps for no reason at all.
12     We’ll have our way with them, and when we’re through, there will be nothing left,
        as if their bodies were swallowed whole by the grave’s dark pit.
13     We’ll take whatever we want—all their wealth and their fancy clothes
        and when we’re through, we’ll have piles of their treasure for our own.
14     You have to join us; forget about God.
        We’re going to rake in the goods, and we’ll share all we take!

15 My son, do not join them;
    keep well away from their violent, destructive paths.
16 For they run right away, every time, to do wrong,
    and they are thirsty for blood.
17 You see, it makes no sense to bait the net and set the trap
    while the bird is watching,
18 But these hiding in the shadows and waiting to spill innocent blood
    are really just hastening their own destruction!
By giving in to their sinful desires,
    they set themselves up to be ambushed.
19 This is what happens to everyone who tries to profit by violence;
    violence will eventually rob them of their very lives.

Each generation faces strong peer pressure to follow the world’s ways, especially during adolescence. That pressure can twist an innocent young man inside out until he is nearly unrecognizable to those close to him. Once gang mentality takes over, that young man could easily find himself in unexpected and troublesome situations. Wisdom calls, and her voice is clear: Remember your parents’ instruction. Avoid violence and violent people. If you don’t, violence will find you.

20 There’s another voice in town.
    It belongs to Lady Wisdom, who calls out in the street.
    She cries out in the town square,
21 At the city gates, in the noisy city streets,
    you can hear her speaking over the racket.

22 Lady Wisdom: You simple, naive people, how long will you love your feeble ways?
    You simpletons, how long will you enjoy making fun of what you don’t understand?
        You fools, how long will you hate learning what truly matters?
23     Turn to me and receive my gentle correction;
    Watch and I will pour out my spirit on you;
        I will share with you my wise words in order to redirect your lives.
24     You hear, but you have refused to answer my call.
        My hands reached out, but no one noticed.
25     All my advice, all my correction, all have been neglected—
        you wanted nothing of them.
26     So I will be the laughter you hear when misfortune comes, and it will come.
        I will be the mocking sound when panic grips you—
27     When panic comes like a stormy blast,
        when misfortune sweeps in like a whirlwind,
        when sorrow and anguish weigh you down.

28 This is when they will call on me, but I will not respond;
    they will be frantic to find me, but they won’t be able.
29 Because they despised knowledge of my ways,
    and they also refused to respect and honor the Eternal,
30 Because they rejected my advice
    and turned down my correction,
31 They will surely get what’s coming to them:
    they’ll be forced to eat the fruit of their wicked ways;
    they’ll gorge themselves on the consequences of their choices.
32 You see, it’s turning away from me that brings death to the simple,
    and it’s self-satisfaction that destroys the fools.
33 But those who listen to me now will live under divine protection;
    they can rest knowing they are out of harm’s way.

Ang mga kawikaan ni Salomon na anak ni David na hari sa Israel:

Upang umalam ng karunungan at turo; upang bulayin ang mga salita ng pagkaunawa;

Upang tumanggap ng turo sa pantas na paguugali, sa katuwiran, at kahatulan, at karampatan;

Upang magbigay ng katalinuhan sa musmos. Kaalaman at pagbubulay sa kabataan:

Upang marinig ng pantas, at lumago sa ikatututo: at upang tamuhin ng taong may unawa ang magagaling na payo:

Upang umunawa ng kawikaan at ng kahulugan; ng mga salita ng pantas, at ng kanilang malalabong sabi.

Ang takot sa Panginoon ay pasimula ng kaalaman: nguni't ang mangmang ay humahamak sa karunungan at turo.

Anak ko, dinggin mo ang turo ng iyong ama, at huwag mong pabayaan ang kautusan ng iyong ina:

Sapagka't sila'y magiging tali ng biyaya sa iyong ulo, at mga kuwintas sa ligid ng iyong leeg.

10 Anak ko, kung ikaw ay hikayatin ng mga makasalanan, huwag mong tulutan.

11 Kung kanilang sabihin, sumama ka sa amin, tayo'y magsibakay sa pagbububo ng dugo, tayo'y mangagkubli ng silo na walang anomang kadahilanan sa walang sala;

12 Sila'y lamunin nating buhay na gaya ng Sheol. At buo, na gaya ng nagsibaba sa lungaw;

13 Tayo'y makakasumpong ng lahat na mahalagang pag-aari, ating pupunuin ang ating mga bahay ng samsam;

14 Ikaw ay makikipagsapalaran sa gitna namin; magkakaroon tayong lahat ng isang supot:

15 Anak ko, huwag kang lumakad sa daan na kasama nila; pigilin mo ang iyong paa sa kanilang landas:

16 Sapagka't ang kanilang mga paa ay nagsisitakbo sa kasamaan, at sila'y nangagmamadali sa pagbububo ng dugo.

17 Sapagka't walang kabuluhang naladlad ang silo, sa paningin ng alin mang ibon:

18 At binabakayan ng mga ito ang kanilang sariling dugo, kanilang ipinagkukubli ng silo ang kanilang sariling mga buhay.

19 Ganyan ang mga lakad ng bawa't sakim sa pakinabang; na nagaalis ng buhay ng mga may-ari niyaon.

20 Karunungan ay humihiyaw na malakas sa lansangan; kaniyang inilalakas ang kaniyang tinig sa mga luwal na dako;

21 Siya'y humihiyaw sa mga pangulong dako na pinaglilipunan; sa pasukan ng mga pintuang-bayan, sa bayan, kaniyang binibigkas ang kaniyang mga salita:

22 Hanggang kailan kayong mga musmos, magsisiibig sa inyong kamusmusan? At ang mga nanunuya ay maliligaya sa panunuya, at ang mga mangmang ay mangagtatanim sa kaalaman?

23 Magsibalik kayo sa aking saway: narito, aking ibubuhos ang aking espiritu sa inyo.

24 Sapagka't ako'y tumawag, at kayo'y tumanggi: aking iniunat ang aking kamay, at walang makinig;

25 Kundi inyong iniuwi sa wala ang buo kong payo, at hindi ninyo inibig ang aking saway:

26 Ako naman ay tatawa sa kaarawan ng inyong kasakunaan: ako'y manunuya pagka ang inyong takot ay dumarating;

27 Pagka ang iyong takot ay dumarating na parang bagyo. At ang inyong kasakunaan ay dumarating na parang ipoipo; pagka ang hirap at hapis ay dumating sa inyo.

28 Kung magkagayo'y tatawag sila sa akin, nguni't hindi ako sasagot; hahanapin nila akong masikap, nguni't hindi nila ako masusumpungan:

29 Sapagka't kanilang ipinagtanim ang kaalaman, at hindi pinili ang takot sa Panginoon.

30 Ayaw sila ng aking payo; kanilang hinamak ang buo kong pagsaway:

31 Kaya't sila'y magsisikain ng bunga ng kanilang sariling lakad, at mabubusog ng kanilang sariling mga kagagawan.

32 Sapagka't papatayin sila ng pagtalikod ng musmos, at ang pagkawalang balisa ng mga mangmang ay ang sisira sa kanila.

33 Nguni't ang nakikinig sa akin ay tatahang tiwasay. At tatahimik na walang takot sa kasamaan.

The Beginning of Knowledge

The (A)proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:

To know wisdom and instruction,
To [a]perceive the words of understanding,
To receive the instruction of wisdom,
Justice, judgment, and equity;
To give prudence to the (B)simple,
To the young man knowledge and discretion—
(C)A wise man will hear and increase learning,
And a man of understanding will [b]attain wise counsel,
To understand a proverb and an enigma,
The words of the wise and their (D)riddles.

(E)The fear of the Lord is the beginning of knowledge,
But fools despise wisdom and instruction.

Shun Evil Counsel

(F)My son, hear the instruction of your father,
And do not forsake the law of your mother;
For they will be a (G)graceful ornament on your head,
And chains about your neck.

10 My son, if sinners entice you,
(H)Do not consent.
11 If they say, “Come with us,
Let us (I)lie in wait to shed blood;
Let us lurk secretly for the innocent without cause;
12 Let us swallow them alive like [c]Sheol,
And whole, (J)like those who go down to the Pit;
13 We shall find all kinds of precious [d]possessions,
We shall fill our houses with [e]spoil;
14 Cast in your lot among us,
Let us all have one purse”—
15 My son, (K)do not walk in the way with them,
(L)Keep your foot from their path;
16 (M)For their feet run to evil,
And they make haste to shed blood.
17 Surely, in [f]vain the net is spread
In the sight of any [g]bird;
18 But they lie in wait for their own blood,
They lurk secretly for their own lives.
19 (N)So are the ways of everyone who is greedy for gain;
It takes away the life of its owners.

The Call of Wisdom

20 (O)Wisdom calls aloud [h]outside;
She raises her voice in the open squares.
21 She cries out in the [i]chief concourses,
At the openings of the gates in the city
She speaks her words:
22 “How long, you [j]simple ones, will you love [k]simplicity?
For scorners delight in their scorning,
And fools hate knowledge.
23 Turn at my rebuke;
Surely (P)I will pour out my spirit on you;
I will make my words known to you.
24 (Q)Because I have called and you refused,
I have stretched out my hand and no one regarded,
25 Because you (R)disdained all my counsel,
And would have none of my rebuke,
26 (S)I also will laugh at your calamity;
I will mock when your terror comes,
27 When (T)your terror comes like a storm,
And your destruction comes like a whirlwind,
When distress and anguish come upon you.

28 “Then(U) they will call on me, but I will not answer;
They will seek me diligently, but they will not find me.
29 Because they (V)hated knowledge
And did not (W)choose the fear of the Lord,
30 (X)They would have none of my counsel
And despised my every rebuke.
31 Therefore (Y)they shall eat the fruit of their own way,
And be filled to the full with their own fancies.
32 For the [l]turning away of the simple will slay them,
And the complacency of fools will destroy them;
33 But whoever listens to me will dwell (Z)safely,
And (AA)will be [m]secure, without fear of evil.”

Footnotes

  1. Proverbs 1:2 understand or discern
  2. Proverbs 1:5 acquire
  3. Proverbs 1:12 Or the grave
  4. Proverbs 1:13 Lit. wealth
  5. Proverbs 1:13 plunder
  6. Proverbs 1:17 futility
  7. Proverbs 1:17 Lit. lord of the wing
  8. Proverbs 1:20 in the street
  9. Proverbs 1:21 LXX, Syr., Tg. top of the walls; Vg. the head of multitudes
  10. Proverbs 1:22 naive
  11. Proverbs 1:22 naivete
  12. Proverbs 1:32 waywardness
  13. Proverbs 1:33 at ease