Proverbs 7:7
Lexham English Bible
7 And I saw among the simple,
I observed among the youth,
a young man lacking sense,[a]
Footnotes
- Proverbs 7:7 Literally “heart”
Proverbs 7:7
New English Translation
Footnotes
- Proverbs 7:7 tn Heb פֶּתִי (peti, “naive, simpleton”).sn This naive young man who lacked wisdom is one of the פֶּתִי (peti) simpletons, lacking keen judgment, one void of common sense (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT) or understanding (cf. KJV, ASV). He is young, inexperienced, featherbrained (so D. Kidner, Proverbs [TOTC], 75).
- Proverbs 7:7 tc Heb “sons.” The MT reads בַבָּנִים (vabbanim) “among the sons,” perhaps meaning “young men” (cf. Song 2:3; HALOT 138, s. v. I בֵּן). Based on the Syriac, Targum, and Vulgate, perhaps the text should read בַנְבָלִים (vanevalim, “among the fools”).
- Proverbs 7:7 tn Heb “lad” or “youth.”
- Proverbs 7:7 tn The term לֵב (lev, “mind, heart”) is used as a metonymy of association for what one does with the mind (thinking), and so refers to discernment, wisdom, good sense.
Proverbs 7:7
New International Version
7 I saw among the simple,
I noticed among the young men,
a youth who had no sense.(A)
Proverbs 15:21
Lexham English Bible
Footnotes
- Proverbs 15:21 Literally “heart”
- Proverbs 15:21 Literally “he will walk upright walking”
Proverbs 15:21
New English Translation
21 Folly is a joy to one who lacks sense,[a]
but one who has understanding[b] follows an upright course.[c]
Footnotes
- Proverbs 15:21 tn Heb “lacking of mind.” The term לֵב (lev, “mind, heart”) refers by metonymy to thinking, and by extension to discernment, wisdom, good sense (cf. NIV “judgment”). The one who has not developed this ability to make proper choices finds great delight in folly.
- Proverbs 15:21 tn Heb “a man of understanding” (so KJV, NIV); NLT “a sensible person.”
- Proverbs 15:21 tn The Hebrew construction is יְיַשֶּׁר־לָכֶת (yeyasher lakhet, “makes straight [to] go”). This is a verbal hendiadys, in which the first verb, the Piel imperfect, becomes adverbial, and the second form, the infinitive construct of הָלַךְ, halakh, becomes the main verb: “goes straight ahead” (cf. NRSV).
Proverbs 15:21
New International Version
21 Folly brings joy to one who has no sense,(A)
but whoever has understanding keeps a straight course.
Proverbs 17:18
Lexham English Bible
Footnotes
- Proverbs 17:18 Literally “heart”
- Proverbs 17:18 Literally “pledges a hand”
Proverbs 17:18
New English Translation
18 The one who lacks sense[a] strikes hands in pledge,[b]
and puts up financial security[c] for his neighbor.[d]
Footnotes
- Proverbs 17:18 tn Heb “lacking of mind.” The term לֵב (lev, “mind, heart”) refers by metonymy to thinking, and by extension to discernment, wisdom, good sense. Cf. KJV, ASV “a man void of understanding”; NIV “a man lacking in judgment.”
- Proverbs 17:18 tn The phrase “in pledge” is supplied for the sake of clarification.
- Proverbs 17:18 tn The line uses the participle עֹרֵב (ʿorev) with its cognate accusative עֲרֻבָּה (ʿarubbah), “who pledges a pledge.”
- Proverbs 17:18 sn It is foolish to pledge security for someone’s loans (e.g., Prov 6:1-5).
Proverbs 17:18
New International Version
18 One who has no sense shakes hands in pledge
and puts up security for a neighbor.(A)
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.