Add parallel Print Page Options

21 So she seduced him with her pretty speech
    and enticed him with her flattery.
22 He followed her at once,
    like an ox going to the slaughter.
He was like a stag caught in a trap,[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:22 As in Greek and Syriac versions; Hebrew reads slaughter, as shackles are for the discipline of a fool.

21 With persuasive words she led him astray;
    she seduced him with her smooth talk.(A)
22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.