Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Take a lesson from the ants, you lazybones.
    Learn from their ways and become wise!
Though they have no prince
    or governor or ruler to make them work,
they labor hard all summer,
    gathering food for the winter.
But you, lazybones, how long will you sleep?
    When will you wake up?
10 A little extra sleep, a little more slumber,
    a little folding of the hands to rest—
11 then poverty will pounce on you like a bandit;
    scarcity will attack you like an armed robber.

Read full chapter

Kamong mga tapolan, obserbahi ug kat-oni ang pagkinabuhi sa mga lamigas, aron magmaalamon kamo. Bisan walay pangulo o tigdumala nga nagsugo kanila, nagatigom silag pagkaon sa panahon sa ting-init ug ting-ani, aron may pagkaon sila sa ting-ulan. Kamong mga tapolan, magsige ra ba gayod mog katulog? Kanus-a man mo magmata? 10 Sige ramog tulog-tulog, hayang-hayang, ug panguyogpos, 11 unya sa kalit lang moabot kaninyo ang kawad-on nga daw sa armadong tulisan.

Read full chapter